Masanori Otoda sings the soft J-pop ballad ‘shiawase no iro’ and also pens its Japanese lyrics. The producer unites with ESME MORI, Reina, Masahito Komori and Tsubasa Yamazaki to build a pastel melody that frames everyday love.

Released: January 12, 2026
shiawase no iro
Masanori Otoda
shiawase no iro Meaning & Lyrics (Masanori Otoda)
Otoda likens the beloved to a shy garden flower and names shared days ‘lapis lazuli.’ The songwriter confesses, ‘Without ever fading, I love you,’ proving ordinary words can carry lifelong vows.
まるで優しい世界で旅をしてたみたいIt feels like I was traveling in a gentle world,
あなたに巡り会えたand then I met you.
同じ道歩んで来たWe’ve walked the same path.
時にどうでも良い事で喧嘩をしてSometimes we’d fight over things that didn’t matter,
その度分かり合えたand each time, we came to understand one another.
心で信じ合えたWe learned to trust each other with our hearts.
涙が溢れてしまう夜もEven on nights when my tears would overflow,
あなたは黙ってyou would silently
側に居てくれたstay right there by my side.
それが、悲しくなるThat’s what makes me sad.
幸せと思うほどThe happier I feel,
どこか寂しくてthe more a part of me feels lonely.
あなたは私の大事なハナだからBecause you’re my precious flower,
いずれ来てしまうさよならが怖くてI’m terrified of the goodbye that will eventually come.
何も言わずただ抱きしめてほしいI just want you to hold me without saying a word.
少し不器用で泣き虫なあなたがYou, who are a little clumsy and a bit of a crybaby,
透明だった毎日にgave color
彩りをくれたよねto my once-transparent days.
愛を伝えることも難しい日もあるThere are days when it’s hard to express my love,
だからこそ特別な言葉じゃなく普通でいたいand that’s why I want to be ordinary, not use special words.
夢を見つめすぎてすれ違う事もEven if we focus too hard on our dreams and drift apart,
背中合わせになってもor end up back-to-back,
忘れたくないI don’t want to forget
瑠璃色の様な日々をthese ‘lapis lazuli’ colored days.
幸せの色はさThe color of happiness…
何色に見えるwhat color does it look like to you?
綺麗じゃなくて良い、ありのままで居てIt doesn’t have to be pretty, just stay as you are.
例え心締め付けられたとしてもEven if my heart feels like it’s being squeezed,
あなたは誰よりも眩しい色you’re a color more dazzling than any other.
心の奥から染まってるIt’s coloring me from deep within my heart,
紅黄オレンジの暖かい縞模様a warm, striped pattern of red, yellow, and orange.
伝えなくちゃねI have to tell you,
口下手でもeven if I’m not good with words.
色褪せずにWithout ever fading,
愛しているI love you.
幸せの色はさThe color of happiness…
何色に見えるwhat color does it look like to you?
綺麗じゃなくて良い、ありのままで居てIt doesn’t have to be pretty, just stay as you are.
例え心締め付けられたとしてもEven if my heart feels like it’s being squeezed,
あなたは誰よりも眩しい人you’re a person more dazzling than anyone else.
shiawase no iro Music Video
If you want to understand ‘shiawase no iro,’ the lyrics teach that happiness is the quiet stripe of color a partner paints inside your heart. Masanori Otoda offers this lesson in Japanese and tender English translation.