Shirube Lyrics Translated to English — Tokoyami Towa

Tokoyami Towa sings ‘Shirube,’ a song that mixes resilience with introspection. The lyrics writer, Shohei Koga(YOURNESS), pens a story of self-discovery. The melody, created by Koga, MEG MEGMETAL, and Nobuyuki Murakami, blends electronic beats with heartfelt emotion.

Shirube Lyrics Translated to English — Tokoyami Towa
Released: January 4, 2026

Shirube

Tokoyami Towa

Lyricist
Shohei Koga(Yourness)
Composer
Shohei Koga(Yourness), Meg Megmetal, Nobuyuki Murakami

Shirube Lyrics English Translation by Tokoyami Towa

The artist describes a journey of finding strength in regret, as she says, ‘I’ll let even our goodbyes become a guidepost.’ The lyrics mention a moonlit night and stars, turning memories into symbols of guidance. Tokoyami Towa’s voice echoes the pain of growing up and the resolve to move forward.

Watch outWatch out
Warning warning tonariawase deWarning, warning, it’s always side-by-side
May God bless you kotoba no aya neMay God bless you, it’s just a figure of speech, isn’t it?
Warning warning samayoi nagaraWarning, warning, while I’m wandering
I will stay true to myself ’cause of youI’ll stay true to myself because of you.
Hajime kara mitai niJust like it was from the very start,
Nani mo nai sekai ni rifujin ni torawareruI’m trapped unreasonably in a world where there’s nothing
Damatte shimau hodo no kyoufu wa naiThere’s no fear great enough to keep me silent.
Tsukaisuteru mitai ni te o hanashita anata niTo you, who let go of my hand like I was just something disposable,
Kinou to wa marude chigau tteeven if I say today’s completely different from yesterday,
Wakatta tokoro de shou mo naiit doesn’t really matter now that I understand the truth.
Kawatte iku karada toWith a body that keeps changing and
Kokoro no naka de hibiku voicea voice echoing deep within my heart,
Machigatte nakatta tothinking that I haven’t been wrong,
Tada kono sora o nagameteruI’m just gazing at this sky.
I still kasanatteku tabiEvery time things overlap, I still
Omoidashite shimau noniend up remembering it all, yet
Gomakashite shimau no wathe reason I keep hiding my true feelings
Tashika ni atta koukai karacomes from the regrets that were definitely there.
Chikatta hazu nandaI should’ve made a vow
Sayonara sura shirube ni shiyouto let even our goodbyes become a ‘shirube’ (guidepost)
Hikari ni fureru tabi negatte shimau you niso that I’ll keep wishing every time I touch the light.
And still I riseAnd still I rise
Somatte iku hitsuyou mo naiThere’s no need to let myself be tainted.
Koerarenai borderA border I just can’t cross
Yureru ishi o convertI’m converting my swaying will
Uso de someru you na hibi jaIn days that seem stained with nothing but lies,
Furikaetta toki ni wa heartachethere’s only heartache when I look back.
Mata yoru ga akeru wake upThe night breaks once more, so wake up
Yume no naka no flavorThe flavor lingering within my dreams
Dare mo inakunatta michi o aruite iruI’m walking down a road where everyone’s disappeared
Ima no watashi ni mayoi sura kasanete kuruEven my doubts start piling up on who I am right now.
Otogibanashi no shoutaiThe true nature of this fairy tale–
GomakashikirenakattaI couldn’t hide it any longer
Kokoro ga matou netsu o akogare ga terashiteruMy longing illuminates the heat my heart’s wrapped in.
I still kasanatteku tabiEvery time things overlap, I still
Omoidashite shimau noniend up remembering it all, yet
Gomakashite shimau no wathe reason I keep hiding my true feelings
Otona ni natta koukai karais from the regret of having grown up.
Tsukiakari no yoru waOn this moonlit night,
Sayonara sura shirube ni shiyouI’ll let even our goodbyes become a guidepost
Hikari o tsunagu tabi ukabu seiza no you nilike a constellation appearing whenever I connect the lights.
Erande kita michinori o ima oThe path I’ve chosen and the person I am now,
Izure koukai shite shimau toki ga kite moeven if the time comes when I’ll eventually regret it all,
Watashi wa mada tomaranaiI still won’t stop.
Yozora ni ukabu tsuki no hikari oThe moonlight floating in the night sky,
Miageta sora ni chirabaruand the jewels of stars scattered across the sky I looked up at,
Hoshi no houseki o michishirube ni shite kaeru bashoI’ll make them my guidepost to the place I’ll return to.
I still kasanatteku tabiEvery time things overlap, I still
Omoidashite shimau noniend up remembering it all, yet
Gomakashite shimau no wathe reason I keep hiding my true feelings
Tashika ni atta koukai karacomes from the regrets that were definitely there.
Chikatta hazu nandaI should’ve made a vow
Sayonara sura shirube ni shiyouto let even our goodbyes become a guidepost
Hikari ni fureru tabi negatte shimau you niso that I’ll keep wishing every time I touch the light.
And still I riseAnd still I rise
Somatte iku hitsuyou mo naiThere’s no need to let myself be tainted.
Dore mo ai o moshita trueIt’s all a truth that imitated love.

Shirube Music Video

The English lyrics of ‘Shirube’ highlight the theme of turning pain into purpose. Tokoyami Towa’s song from her latest release is a mix of electronic beats and emotional storytelling.