Shoumona Lyrics Meaning | Yorunishigamitsuite Asadetokashite | Creephyp

Shoumona opens the album Yorunishigamitsuite Asadetokashite, with CreepHyp singing verses and 尾崎世界観 arranging the beat. CreepHyp, a musician, drops lines that mock tired phrases while the poet adds a beat that she lets the tempo shake off meaningless noise. He then brings the track to a pure business with you.

Shoumona Lyrics Meaning | Yorunishigamitsuite Asadetokashite | Creephyp
Released: August 23, 2021

Shoumona

Creephyp • From “Yorunishigamitsuite Asadetokashite”

Lyricist
尾崎世界観
Composer
尾崎世界観, Creephyp

Shoumona Lyrics Translation Creephyp | Yorunishigamitsuite Asadetokashite

CreepHyp opens the track, its verses speak directly. The performer drops lines that say ‘If we kiss I’m yours if it ends we part ways,’ describing the act of opening an umbrella halfway up a slope. 尾崎世界観, a writer, notes stars flashing while a rustling leaf whispers a dry sound, He lets the beat echo the rustling leaves. He brings the beat to a direct punch.

Baka da natte yoku tsukau kedoYou use the word ‘stupid’ a lot, but
Sore mou furui tte shittetadid you know that phrase is already getting old?
Aijou no uragaeshi toka mou hayaranai kara yamete yoCalling it ‘tough love’ isn’t trendy anymore, so cut it out.
Dakedo kisu shitara suki oware o wakareBut if we kiss, I’m yours; if it ends, we part ways,
Saka no tochuu de kasa o hirogetelike opening an umbrella halfway up the slope.
Dakiau karada dakara uwaki daSince our bodies embrace, you call it an affair,
Ito ni hodo tooi sore wa tada no senbut that’s far from a ‘red thread of fate’; it’s just a simple line.
Mou nanimokamo furikiru supiido de imi nai kono oto no renzoku deAt a speed that shakes everything off, in this continuous stream of meaningless noise,
Ima wa seken janakute anta ni omae ni temee ni you ga aruright now I don’t care about the world; I’ve got business with you, with you, with you.
Kotoba ni oitsukarenai supiido de honto shoumonai tada no oto deWith speed that words can’t catch, using these truly worthless, mere sounds,
Atashi wa seken janakute omae ni omae dake ni you ga aru n da yoit’s not the world I’m after, it’s you—only you that I need.
Sora ni kirakira ohoshi sama kitto anata mo miteru yo neThe ‘twinkling stars in the sky,’ surely you’re watching them too, right?
Ha konna k#so mitaina shi de ittai nani ga tsutawaru n darouHa, I wonder what on earth gets conveyed with such sh#tty lyrics.
Masaka gyakasama kore mada yaru noDon’t tell me it’s backwards? Are we really still doing this?
Dakara kotoba to wa asobi datte itteru janI told you, words are just a game.
Tada no sunaba da gatagata iu naIt’s just a sandbox, so stop your rattling and complaining,
Kasakasa narasu tada no kareha dayoit’s just the dry rustling of dead leaves.
Mou nanimokamo furikiru supiido de imi nai kono oto no renzoku deAt a speed that shakes everything off, in this continuous stream of meaningless noise,
Ima wa seken janakute anta ni omae ni temee ni you ga aruright now I don’t care about the world; I’ve got business with you, with you, with you.
Kotoba ni oitsukarenai supiido de honto shoumonai tada no oto deWith speed that words can’t catch, using these truly worthless, mere sounds,
Atashi wa seken janakute omae ni omae dake ni you ga aru n da yoit’s not the world I’m after, it’s you—only you that I need.
Kamisama douka konna kotoba gaGod, please, I pray that these words,
Sekensama ni itsuka todokimasu you niwill someday reach ‘society’ out there.
Kamisama douka konna kotoba gaGod, please, I pray that these words,
Sekensama ni itsuka todokimasu you niwill someday reach ‘society’ out there.

Shoumona Music Video

The Shoumona lyrics demand honesty, urging listeners to cut through modern jargon. CreepHyp (Japanese) fuels a crisp delivery that makes the track feel urgent and personal.