Shura Lyrics Translation – Second Person | Yorushika

Yorushika brings a melancholic yet poetic touch with their song ‘Shura’ from the album ‘second person’. n-buna writes the lyrics and composes the music, mixing themes of loneliness and nostalgia. The track opens with a gentle wind, setting the tone for a reflective journey.

Shura Lyrics Translation - Second Person | Yorushika
Released: February 19, 2026

Shura

Yorushika • From “second person”

Lyricist
N-Buna
Composer
N-Buna

Shura Lyrics Translation (from “second person”)

The poet writes, ‘If I sing of loneliness, spring arrives,’ blending nature and emotion. Yorushika uses the imagery of wind, waves, and sunlight to express a deep sense of solitude. The words describe a heart that feels as vast and untamed as the ocean.

Ano kaze ano kazeThat wind, that wind.
Natsukashii to omae ga ittaYou said it felt nostalgic.
Natsukashii watashi no kokoro ga sukete shimattaAnd my nostalgic heart was laid bare.
Yamakage hare hareIn the mountain shadow, clear skies.
Kaze ga tatta arashi no you niThe wind rose up like a storm.
Omae ga utau to wa shiranakattaI didn’t know that you sang.
Wasuretai wasuretaiI want to forget, I want to forget.
Wasureyou to watashi ga ittaI said, “Let’s forget.”
WasuretaAnd I forgot.
Omae ga hizashi to wa shiranakattaI didn’t know you were the sunlight.
Namikaze hare hareWind and waves, clear skies.
Umi ga tatta hitotsu no you niJust like the ocean rising as one.
Watashi mo hitori to wa shiranakattaI didn’t know I was alone too.
Sabishii to utaeba haru yoIf I sing of loneliness, spring arrives.
Kaze o fuku ore wa hitori no shura na no daBlowing the wind, I’m a solitary Asura.
Ookina kuchi o akeroOpen your mouth wide,
Sabishii to umeku shurayou Asura groaning in loneliness.
Anata no kokoro wa tsumetai to dareka ga ittaSomeone said that your heart is cold.
Maa kokoro ga hieru to wa shiranakattaWell, I didn’t know a heart could freeze.
Yuuyake hare hareSunset glow, clear skies.
Kaze ga tatta kodachi no you niLike the wind rising in a grove of trees.
Omae mo hitori to wa shiranakattaI didn’t know you were alone too.
Sabishii to watashi no mune yo sakeroMy chest, tear open with loneliness.
Ima ore wa hitori no shura na no daRight now, I’m a solitary Asura.
Ookina kuchi o akeroOpen your mouth wide,
Kaze o uke hashiru shurayou Asura running against the wind.
Sabishii to utaeba haru yoIf I sing of loneliness, spring arrives.
Kaze o fuku ore wa hitori no shura na no daBlowing the wind, I’m a solitary Asura.
Ookina kuchi o akeroOpen your mouth wide,
Kaze o fuku ore to shurame and the Asura blowing the wind.
Kokoro ga kokoro ga namiutsu to omae ga ittaYou said my heart, my heart surges like waves.
Aa kokoro ga umi da to wa shiranakattaAh, I didn’t know the heart was an ocean.
Yamakage hare hareIn the mountain shadow, clear skies.
Kaze ga tatta arashi no you niThe wind rose up like a storm.
Omae ga warau to wa shiranakattaI didn’t know that you laughed.

Shura Music Video

‘Shura’ is about the struggle with loneliness. The lyrics connect personal isolation to the forces of nature, creating a profound metaphor. Yorushika delivers a heartfelt performance in Japanese, making the song both intimate and universal.