私は最強 (I’m Invincible) Lyrics Translation: Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado

Ado drops the soaring anthem ‘私は最強 (I’M Invincible)’ from her album Adoのベストアドバム. The songwriter 大森元貴 pens the lyrics, while the music comes from the combined work of Motoki Ohmori and Mrs. Green Apple. This pop track mixes an upbeat melody with a powerful declaration of self-belief.

私は最強 (I’m Invincible) Lyrics Translation: Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado
Released: June 22, 2022

私は最強 (I’M Invincible)

Ado • From “Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)”

Lyricist
大森元貴 (Motoki Ohmori)
Composer
大森元貴 (Motoki Ohmori), Mrs. Green Apple

私は最強 (I’M Invincible) Lyrics Translation – Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum) Soundtrack

The poet writes with clear, physical imagery to describe finding strength. In one line, Ado sings, ‘my voice carries the little birds into the sky.’ The performer builds on this idea, using the warmth of a friend’s support as the true source of her invincible spirit.

Saa, kowaku wanaiCome on, I’m not afraid.
Fuan wanaiI’ve got no doubts.
Watashi no yume wa minna no negaiMy dream is the wish of everyone here.
Uta utaeba kokoro hareruWhen I sing, the clouds in my heart clear away.
Daijoubu yo watashi wa saikyouI’ll be alright, because I’m invincible.
Watashi no koe gaMy voice,
Kotori wo sora e hakobucarries the little birds into the sky.
Nabiita fuku mo odoriko mitaide saMy fluttering clothes look just like a dancer’s.
Anata no koe gaAnd your voice,
Watashi wo furuitataseruis what stirs my spirit.
Toge ga sasatte shimatta nara hora hora oideIf a thorn has pricked you, come here, just come to me.
Mita koto nai atarashii keshikiA brand new sight I’ve never seen,
Zettai ni mireru nowe’re definitely going to see it.
NazenarabaAnd the reason why,
Ikiterun da kyou mois because I’m still alive today.
Saa, nigiru te to teCome on, let’s join hands,
Hikari no hou eand head toward the light.
Minna no yume wa watashi no shiawaseEveryone’s dream is my own happiness.
Aa, kitto doko ni mo nai anata shika mottenaiAh, I’m sure it’s nowhere else, only you possess it.
Sono nukumori de watashi wa saikyouWith that warmth of yours, I’m invincible.
Mawarimichi demoEven if it’s a detour,
Watashi ga arukeba seikaiwherever I walk becomes the right path.
Wakatteiru kedoI know how it is,
Hiku ni hikenakute sabut I just can’t bring myself to back down.
Muri wa chotto shite demoEven if I have to push myself a little,
Hana ni mizu wa agetaiwaI want to keep watering the flowers.
Sou yappa shitai koto shinakyaYeah, I’ve got to do what I want to do,
Kusaru deshou? kitai ni wa kotaeru noor I’ll just wither away, right? I’ll live up to every expectation.
Itsuka kuru darou subarashiki jidaiA wonderful era is bound to come eventually.
Ima wa tada matteru dareka wo, neRight now, I’m just waiting for someone.
Kurikaeshiteru itamashii nigamiThis painful bitterness keeps repeating,
Hi wo tomosu junbi wa dekiteru no?so are you ready to light the fire?
Iza ikan saikouhouNow, let’s head for the highest peak.
Saa, kowaku wanai?Come on, aren’t you afraid?
Fuan wanai?Don’t you have any doubts?
Watashi no omoi wa minna ni wa omoi?Are my feelings a burden for everyone to carry?
Uta utaeba kiri mo hareruWhen I sing, even the thick fog clears away.
Migotona made ni watashi wa saikyouSo perfectly, I’m truly invincible.
Saa, nigiru te to teCome on, let’s join hands,
Hikari no hou eand head toward the light.
Minna no yume wa watashi no negaiEveryone’s dream is my own wish.
Kitto doko ni mo nai anata shika mottenaiI’m sure it’s nowhere else, only you possess it.
Sono yowasa ga terasu noThat weakness of yours is what shines,
Saiai no hibithrough these precious days.
Wasurenu chikaiIt’s an unforgettable oath.
Itsuka no yume ga watashi no shinzouThat dream from long ago is the heart of me.
Nando demo nando demo iuwaI’ll say it again and again,
“Watashi wa saikyou”“I’m invincible.”
“Anata to saikyou”“I’m invincible with you.”
“Anata to saikyou”“I’m invincible with you.”

私は最強 (I’M Invincible) Music Video

What does ‘私は最強 (I’M Invincible)’ mean? The lyrics offer a tribute to shared strength and personal conviction. This Japanese pop anthem by Ado champions the courage found in unity.