Sikkadha Meenum Lyrics Meaning – Kalaivanan | T. M. Soundarajan | Trichy Loganathan

T. M. Soundarajan voices a king pursuing P. Susheela’s fisherwoman character in Kalaivanan. Lyricist A. Maruthakasi and composer Pendyala Nageswara Rao shape this playful seaside exchange. The track balances royal charm with working-class negotiation.

Sikkadha Meenum Lyrics Meaning - Kalaivanan | T. M. Soundarajan | Trichy Loganathan

Sikkadha Meenum

T. M. Soundarajan | Trichy Loganathan • From “Kalaivanan”

Lyricist
A. Maruthakasi
Composer
Pendyala Nageswara Rao

Kalaivanan’s Sikkadha Meenum Tamil Lyrics English Meaning

Parimalagandhi rejects the king’s advances with “What are caste differences before love?” She sets terms: any child from their union must inherit his throne. This shifts flirtation into a political bargain.

Sikkadha Meenum Vandhu Sikka VenumThe elusive fish must come and get caught
Valaiyil Sikka VenumIt’s got to land right in the net
Deivam Namakku Thunai Nikka VenumThe gods above must stand by our side
Thunai Nikka VenumRight by our side
Sikkadha Meenum Vandhu Sikka VenumThe elusive fish must come and get caught
Valaiyil Sikka VenumIt’s got to land right in the net
Deivam Namakku Thunai Nikka VenumThe gods above must stand by our side
Thunai Nikka VenumRight by our side
Vithara Pechu Veenaaga YenghaWhy waste your breath with all this tall talk?
Velaiyai Olungha Paarungha NeenghaJust mind your work and focus on the task
Sikkadha Meenum Vandhu Sikka VenumThe elusive fish must come and get caught
Valaiyil Sikka VenumIt’s got to land right in the net
Deivam Namakku Thunai Nikka VenumThe gods above must stand by our side
Thunai Nikka VenumRight by our side
Sikkadha Meenum Vandhu Sikka VenumThe elusive fish must come and get caught
Valaiyil Sikka VenumIt’s got to land right in the net
Deivam Namakku Thunai Nikka VenumThe gods above must stand by our side
Thunai Nikka VenumRight by our side
Annam Pol En Odam OiyyaramaghaveLike a swan, my boat moves with elegant grace
Asaindhaadi PogudheSwaying and dancing as it glides along
Annam Pol En Odam OiyyaramaghaveLike a swan, my boat moves with elegant grace
Asaindhaadi PogudheSwaying and dancing as it glides along
Singhara Thendral Themaanghu PaadudheThe lovely southern breeze sings a folk tune
Sillendru Alaigal Kaithaalam PodudheWhile the cool waves clap a rhythmic beat
Ennadha Ennam En Manasu EnnudheMy mind’s dreaming thoughts never dreamt before
Ennai Ariyamalae Inba Valai PinnudhaeWeaving a web of joy without me even knowing
Annam Pol AhaaLike a swan, Ahaa
Annam Pol Ho HoLike a swan, Ho Ho
Annam Pol En Odam OiyyaramaghaveLike a swan, my boat moves with elegant grace
Asaindhaadi PogudheSwaying and dancing as it glides along
Pengalum Kandu Aasai KollumEven women would gaze with envy
Perazhagulla PennaeOh, beauty rare and unmatched
Unadhu Per Enna Oor EnnaWhat’s your name? Where do you come from?
Gangai Karaiyin Meenavan ThalaivanI’m the daughter of the Ganges fisherman chief
Anbu Selvi ParimalagandhiHis beloved girl, Parimalagandhi
Naanaiyaa NaanaiyaaThat’s me, sir, that’s who I am
Asthinapuriyin Arasan EnnaiI am the King of Hastinapur
Akkarai Serthaen Aavalai NeeyumTake me to the other bank, I’m eager to cross
Theerppaaya TheerppaayaWill you grant my wish? Will you?
Arai Nodikullae Akkarai SerppaenI’ll get you across in half a second flat
Padaginil Yeri Paavaiyen SamarthaiStep in and witness this maiden’s skill
Paaraiyaaa Neeyum PaaraiyaaJust watch me, sir, just watch
Odam Thallum OiyyariOh, beauty pushing the boat
Naan Urugurenae Aasai MeeriI’m melting, my desire crossing all bounds
Paadum Kuyilae Aadum MayilaeSinging cuckoo, dancing peacock
Vaadurenae Naan UnnaaleI’m pining away just because of you
Odam Thallum OiyaariOh, beauty pushing the boat
Naan Urugurenae Aasai MeeriI’m melting, my desire crossing all bounds
Paadum Kuyilae Aadum MayilaeSinging cuckoo, dancing peacock
Vaadurenae Naan UnnaaleI’m pining away just because of you
Odam Thallum OiyaariOh, beauty pushing the boat
Naan Urugurenae Aasai MeeriI’m melting, my desire crossing all bounds
Nattai Aalum Rajaa HoiOh King who rules the land, Hoi
Nattai Aalum RajaaOh King who rules the land
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Pattai Maari PogalaamaIs it right to stray from your path?
Saettai Neeyum SeiyalaamaIs it fitting for you to be this mischievous?
Nattai Aalum RajaaOh King who rules the land
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Saettai Seidhu Pattai MaariGoing astray and playing these tricks
Sella Seidhadhu YaarammaWho made me lose my way like this?
Un Eetti Kangalai KelammaJust ask those spear-like eyes of yours
Yeikka Venaam Yedho PesiDon’t try to fool me with your smooth talk
Ezhai Naanum Veru SaadhiI’m just a poor girl from a different caste
Nattai Aalum RajaaOh King who rules the land
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Saadhi Samaya Baedhamae UnmaiDo caste and creed really stand a chance
Kaadhal Munnae YedhammaWhen faced with true love’s power?
Kaadhal Kondaal Podhuma NaamIs it enough just to fall in love?
Needhi Marappadhu GnyayamaaIs it right to forget the laws of the land?
En Saadhi Sanathaar Thandhai ThaayaarMy people, my kin, my father and mother
Sammadham Venama SollunghaDon’t we need their blessing? You tell me
Nattai Aalum RajaaOh King who rules the land
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Idhu Kattil Vaazhum RojaaThis rose belongs to the wild thicket
Un Pennai Manam SeiyaI’ve come to ask for your daughter’s hand
Unai Kori VandhenSeeking you out for this very purpose
Sammadham Tharavenum Sembhavada RajaaYou must give your consent, Oh King of the Fisherfolk
Un Pennai Manam SeiyaI’ve come to ask for your daughter’s hand
Unai Kori VandhenSeeking you out for this very purpose
Sammadham Tharavenum Sembhavada RajaaYou must give your consent, Oh King of the Fisherfolk
Samamdham Tharuvadhil Thadaiyedhum IllaiI have no objection to granting my consent
Thayavodu Ketkkanum Ezhai En SollaiBut please kindly hear this poor man’s plea
En Magalain Vayittrilae Pirakkindra PillaiThe child who is born from my daughter’s womb
Innaattai Arasaalum Urimai ThandhaaleMust be granted the full right to rule this land
Sikkadha Meenum Vandhu SikkiyaachuThe elusive fish has finally been caught
Valaiyil SikkiyaachuIt’s landed squarely in the net
Deivam Namakku Thunai NikkalaachuThe gods above have come to our side
Thunai NikkalaachuStanding right by our side
Sikkadha Meenum Vandhu SikkiyaachuThe elusive fish has finally been caught
Valaiyil SikkiyaachuIt’s landed squarely in the net
Deivam Namakku Thunai NikkalaachuThe gods above have come to our side
Thunai NikkalaachuStanding right by our side

Sikkadha Meenum Music Video

Kalaivanan’s Sikkadha Meenum lyrics meaning centers on love conflicting with social duty. The king accepts her demand, securing their union through sacrifice. A. Maruthakasi uses fishing metaphors to frame this historic compromise.