Sirikkadhey Lyrics Translation – Sivakarthikeyan | Remo (Movie)

Find out the meaning of ‘Sirikkadhey Lyrics’ from Remo Tamil movie. Here is the English translation for Sirikkadhey with complete lyrics.

Sivakarthikeyan Remo tamil movie songs lyrics English translation
Song Name: Sirikkadhey (Tamil)
Album/Movie: Remo (2016)
Singer(s): Arjun Kanungo, Srinidhi Venkatesh
Lyrics Writer(s): Vignesh ShivN
Music Director(s): Anirudh Ravichander
Music Video Director: Bakkiyaraj Kannan
Music Video Features: Sivakarthikeyan, Keerthy Suresh
Record Label: ℗ 2016 Sony Music Entertainment India Pvt. Ltd.
Release Date: September 5, 2016

REMO FILM – SIRIKKADHEY SONG LYRICS ENGLISH MEANING

Un Peyaril En Perai Serthu, Viralodu Uyir Koodu Korthu,
Oor Munne Ondraga Namum, Nadandhal Enna,

Adding my name with your name,
By threading together our fingers and life,
What if we walk together in front of the world.

En Nenjam Theeye, Ul Engum Neeye,
Kan Modumbothum, Kan Mun Nindraye,

The fire of my heart. You are filled everywhere in me.
Even when I close my eyes, You are standing in front of my eyes.

Sirikadhe Sirikadhe, Siripale Mayakadhe,
Adikadhe Adikadhe, Azhagale Adikadhe,

Don’t smile, don’t smile. Don’t mesmerize me with your smile.
Don’t beat me, don’t beat me. Don’t beat me with your beauty.

Nanaika Theriyadha, Adai Mazhaiye,
Nanaiya Theriyadha, Malar Kudaiye,
Maraiya Theriyadha, Pagal Nilave, Ennai Theriyadha,

Don’t you know how to drench, a heavy rain?
Don’t you know how to get drenched, flower umbrella?
Don’t you know how to hide, day moon?
Don’t you know me?

Un Peyaril En Perai Serthu,
Viralodu Uyir Koodu Korthu,
Oor Munne Ondraga Namum, Nadandhal Enna,

Adding my name with your name.
By threading together our fingers and life.
What if we walk together in front of the world.

Manam Vittu Unmaiyai Mattum,
Unnodu Pesida Vendum,
Nee Ketkkum Kadhalai Alli,
Un Mel Nan Poosida Vendum,

I want to speak my heart out only to you.
The love you ask for, I want to apply over you.

Nan Kanum Otrai Kanavai,
Un Kadhil Ularida Vendum,
Enai Meeri Unnidam Mayangum,
Ennai Nan Thaduthida Vendum,

I want to whisper the only dream I see in your ears.
Above that, I want to kidnap myself who is mesmerized by you.

Koodadhe Koodadhe, Innal Mudiya Kodadhe,
Pogathe Pogathe, Enai Nee Thandi Pogathe,
Nerungathe Nerungathe, En Penmai Thangadhe,
Thirakadhe Thirakadhe, Ul Manadhai Thirakadhe,

It should not be so. This day should not end.
Don’t go, don’t go. Don’t cross me and go.
Don’t come closer, don’t come closer.
My feminism will not be able to tolerate it.
Don’t open, don’t open my heart.

Nanaika Theriyadha, Adai Mazhaiye,
Nanaiya Theriyadha, Malar Kudaiye,
Maraiya Theriyadha, Pagal Nilave,
Ennai Theriyadha, Pen Azhage,

Don’t you know how to drench, a heavy rain?
Don’t you know how to get drenched, flower umbrella?
Don’t you know how to hide, day moon?
Don’t you know me, beauty?
Don’t you know how to drench, a heavy rain?

Nanaika Theriyadha, Adai Mazhaiye,
Nanaiya Theriyadha, Malar Kudaiye,
Maraiya Theriyadha, Pagal Nilave, Ennai Theriyadha,

Don’t you know how to get drenched, flower umbrella?
Don’t you know how to hide, day moon?
Don’t you know me?

Un Peyaril En Perai Serthu,
Viralodu Uyir Koodu Korthu,
Oor Munne Ondraga Namum, Nadandhal Enna,

Adding my name with your name.
By threading together our fingers and life.
What if we walk together in front of the world.