Sona Sona Lyrics Translation — Vrusshabha | Javed Ali

Javed Ali’s ‘Sona Sona’ from the album ‘Vrusshabha’ features Mohanlal, Samarjit Lankesh, and Nayan Sarika. Lyricists Gaurav Chatterji and Kaavir pair with composer Sam C. S. for a track balancing heartfelt vocals against dreamy instrumentals.

Sona Sona Lyrics Translation — Vrusshabha | Javed Ali

Sona Sona

Javed Ali • From “Vrusshabha”

Lyricist
Gaurav Chatterji, Kaavir
Composer
Sam C. S

Sona Sona Lyrics Translation (from “Vrusshabha”)

Javed Ali repeats ‘Kona Kona’ to signal love occupying every heart space. The line ‘Ab Na Rukunga Agar Rab Bhi Roke’ frames devotion as unstoppable, even against divine intervention.

Tum Mile Toh Mil Gaye Hain Khwab Woh Neend SeWhen I met you, those dreams from my sleep finally came true.
Hum Mite Tum Pe Mite Hain Kho Rahe Ishq MeinI’m devoted to you and I’m getting lost in this love.
Yeh Saara Jahaan Hai Tu Main Wahan Jahan ThiYou’re my whole world, and I’m right where you are.
Tu Hai Likhe Huye Wahi Toh Tere Mere WaadeYou’re the same promises that we once wrote down.
Haan Hawaon Ne Saari Li Adayein TumseYes, the winds have taken all their grace from you.
Phoolon Ke Rang Bhi Kya Rang HainWhat use are the colors of the flowers anyway,
Tu Unhein Jo Choo Na Leif you don’t touch them?
Bikhre Jaage Jo Woh Taara BaneThose that scattered and woke up became stars.
Sona Sona Tera Hona HonaMy golden one, your very presence,
Dil Ka Kona Kona Tere Naam Kaevery corner of my heart belongs to your name.
Kona Kona Aisa Jaadoo TonaEvery corner is under such a magic spell,
Hua Mujh Pe Raha Na Kisi Kaam Kait’s cast over me, and I’m no longer good for anything else.
In Girte Huye Phoolon Ki TarahLike these falling flowers,
Dil Mein Mere Aake Mehak Tucome and spread your fragrance in my heart.
Yeh Tadap Hai Jo Har Dil Mein MereThere’s this longing in every part of my heart,
Raaton Sa Aake Mujhko Sula Tuso come like the night and put me to sleep.
Kehta Hoon Kehta Hoon Tera Hi HokeI’m telling you, I’ll be yours alone.
Ab Na Rukunga Agar Rab Bhi RokeI won’t stop now, even if God tries to hold me back.
Tu Waari Jaa Tum Pe Dhadkan Sanjo KeI’ll sacrifice everything for you, keeping my heartbeats safe.
Raaste Sabhi Guzre Pyaar Se HokeEvery path I take leads through love.
Tu Jahan Main Wahan Sab Mere Raston Mein Woh Manzil BaniWherever you are, I’m there; you’ve become the destination on all my paths.
Sona Sona Tera Hona HonaMy golden one, your very presence,
Dil Ka Kona Kona Tere Naam Kaevery corner of my heart belongs to your name.
Khona Khona Aisa Jaadoo TonaGetting lost in you is such a magic spell,
Na Ho Mera Na Kisi Kaam Kait’s no longer mine, and I’m not good for anything else.
Tum Mile Toh Mil GayeWhen I met you, I found
Hain Khwab Woh Neend Sethose dreams from my sleep.
Hum Mite Tum Pe MiteI’m devoted to you,
Hain Kho Rahe Ishq Meinand I’m getting lost in this love.
Sona Sona Tera Hona HonaMy golden one, your very presence,
Dil Ka Kona Kona Tere Naam Kaevery corner of my heart belongs to your name.
Khona Khona Aisa Jaadoo TonaGetting lost in you is such a magic spell,
Hua Mujhpe Raha Na Kisi Kaam Kait’s cast over me, and I’m no longer good for anything else.

Sona Sona Music Video

Love’s all-consuming nature drives the ‘Sona Sona’ lyrics translation, where partnership becomes the sole purpose of existence. Sam C. S. layers gentle melodies over this central idea.