Sooraj – Gippy Grewal

SOORAJ Gippy Grewal Feat. Shinda GrewalSinger: Gippy Grewal
Album: Sooraj
Music: B Praak
Lyrics: Jaani
Label: T-Series

Sooraj Lyrics from Gippy Grewal’s latest single are here with English translation. The Punjabi sad song has its lyrics delivered by Jaani and music produced by B Praak. 

SOORAJ SONG LYRICS TRANSLATION – JAANI | GIPPY

[shayari]

Bas bohat ho gaya
Main jina sehna si seh leya ae
Tu jo kehna si keh leya ae
Bas hun chup meri sun,
Tainu pata ae ?
Tainu maar den, te fer mera khud maar jaana nu
Bada hi ji karda ae,
Pata ae kyon ?

 

Enough is enough,
I have tormented it a lot,
You have said what you had to
Now just be quiet,
Do you know ?
To kill you first and then kill myself,
I feel a lot, you know ?

 


Main sooraj wangu poora si
Tere naal milan ton pehlan
Tu mili te chan de wangu adha reh gaya -x2,

 

I was complete like sun before ever knowing you
Since I met you, I have remained half like a moon.
(he is trying to tell his )

 

Tainu wafa da chaanan karde-karde
Tere piche marde-marde
Sach puchhe te tu
Main akk ke beh gaya.

 

To prove my honesty to you, loving you,
Truly, I have become fed-up of.

 

Main suraj wangu pura si tere nal milan ton pehla
Tu mili te chan de wangu adha reh gaya -x2.

 

Like sun, I was complete before meeting you in my life,
But since I have met you, I have remained partial like moon.

 

Kadar kare ton kadar mili na
Pyar de badle pyar,
Kadar kare ton kabar mili ae
Kabran de vich yaar -x2.

 

I respected you always but could never get it in return,
And same for love,
Respecting, loving you have brought me to death,
Like my beloved is pulling me to tombstone.

 


Mainu shad ke tu nai ja sakna
Koyi hor gale nai la sakna
Jaani nu eho si bhulekhe pe gaya.

 

You won’t be able to leave me and go away,
And even love someone else,
Jaani, you were mistaken in it.

 

Mai sooraj vangu pura si
Tere naal milan ton pehlan
Tu mili te chan de vangu adha reh gaya.

 

I was whole like sun before ever knew you,
And meeting you made me feel half like moon.

 

[shayari]

Tu vecheye te pata lagga
Ke imaan vi aidan vi sakda
Tere muh te likheya bewafa
Hun kade nai mit sakda,

 

Chal dil te mera nai rakheya
Ik gall zarur rakhi
Aye bewafa, mere bache nu
Tu tetho door rakhi.

 

You broke my trust only and I came to know that it can be broke like this,
You’re unfaithful it’s written on your face now,
It will always remain with you and cannot be erased,
Even you haven’t been honest with me
Oh unfaithful, just do me a favor at least,
By keeping my only sun away from you.

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.