Soraka Poove Lyrics English Translation – Sardar | Adithya Rk | G. V. Prakash
G. V. Prakash and Adithya Rk perform ‘Soraka Poove’ for the album ‘Sardar.’ Lyricist Yugabharathi and composer G. V. Prakash Kumar create an energetic declaration of instant infatuation. The track presents love as an overwhelming force that reshapes identity.
Released: October 19, 2022
Soraka Poove
Adithya Rk | G. V. Prakash • From “Sardar”
Lyricist
Yugabharathi
Composer
G. V. Prakash Kumar
Soraka Poove Lyrics Translation Adithya Rk | G. V. Prakash | Sardar
Yugabharathi writes concrete physical transformations: ‘You carved my chest open and wrote your name there.’ Bhadra Rajin’s vocals describe the beloved as essential light – ‘My world goes dark without you.’ Dependency appears through fishing metaphors and shouted declarations.
Soraka Poove EnnaOh, you beautiful flower,
Sokka Vachi Kavuthuputtayou’ve left me stunned and swept me off my feet.
Kanama Ponen IppoI’ve completely lost myself now,
Unnala Unnalaall because of you, because of you.
Marakka SanthanamaI’m the man whose scent,
Manakkura Ambala Thanlingers like unforgettable sandalwood.
Kirukka SuthureneI’m spinning like I’m crazy,
Thannala Thannalaall on my own, all on my own.
Vazhiyila Vasatha NeeYou’re the one who gave me this sweet scent on my path,
Thantha Thaneyou really are.
Vizhiyila Nan VangiAnd I took it all in,
Ponen Pullawith just my eyes, girl.
Usurula Nee NattaWith the love you planted,
Anbala Thanedeep inside my soul,
Poo Poothe NinnenI’ve bloomed like a flower,
Un Munnala Nanstanding here before you.
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Nenja Vagunthu ThanYou carved my chest open,
Nee Ulla Pugunthittaand stepped right inside.
Enna Azhichi ThanYou erased who I was,
Adi Unna Ezhuthittaand wrote your own name there.
Meesa MudiyilaWith a strand of my mustache,
Thoondil PodurenI’m casting a fishing line for you.
Kozha KattikkittuGetting all fired up,
Un Pera KoovurenI’m shouting out your name.
Enakkana AgasamYou are my own personal sky,
Nee Than Pondatimy future wife.
Iruttagi PovendiMy world would just go dark,
Neeyum Illattiif you weren’t in it.
Marama MolachiYou’ve sprouted like a tree,
Nenjukkulla Nikkuriyeand you’re standing right here in my heart.
Nizhalada VakkiriyeYou’re offering your shade to me,
Enna Sollawhat else can I say?
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Unga NenapulaI’m living my life,
Usuru Vazhurenjust thinking of you.
Vanthu Pona AlaiyunalaOn the waves of your memory,
Dhagam TheerkkurenI’m quenching my thirst.
Thoora VelagurenI try to keep my distance,
Vela PogurenI try to go to work.
Onna Senthu VazhathaneBut I’m still aching,
Nanum Thudikkirento build a life together with you.
Nee Morappaga VerappagaYou always stand there,
Nippaye Nippayelooking so stern and proud.
Ada Ennala Adi SanjaBut you’re the soldier who fell for me,
Sippaye Sippayemy sweet soldier.
Konjam Poru NallathoruJust wait a little while,
Kalam Porakkuma better time will come for us.
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Nallakkal MunivanarathaOh, what a happy fate,
Munivanarathawhat a happy fate.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Thanano Ohoho KanneOh, my darling, oh-ho-ho,
Aararo Ohoho Kannelike a lullaby, oh-ho-ho, my darling.
Yugabharathi’s Tamil lyrics translation for ‘Soraka Poove’ frames love as joyful self-erasure. G. V. Prakash Kumar’s composition matches this theme with escalating percussion and layered vocals. The Sardar album track documents complete surrender to another’s presence.