Sparkling Summer Lyrics {English Translation} – First Love Is Never Returned
Kazuki Ishida writes the lyrics, while First Love is Never Returned and Keisuke Kurosawa compose the music for ‘Sparkling Summer.’ The song mixes warm nostalgia with the bittersweet pull of summer love. It follows a path from faded memories to fizzy emotions, all set against a backdrop of sandy beaches and city streets.
Released: August 6, 2025
Sparkling Summer
First Love Is Never Returned
Lyricist
Kazuki Ishida
Composer
Kazuki Ishida, First Love Is Never Returned, Keisuke Kurosawa
Sparkling Summer Lyrics Translation – First Love Is Never Returned
The lyrics writer mentions a lost earring still shining on the beach, comparing it to a love that never came true. First Love is Never Returned sings about fizzy feelings and the sharp sting of light carbonation, a metaphor for unresolved emotions. One line says, ‘My locked-up feelings are fizzing away,’ capturing the tension of unspoken words.
Me ni mieru shigaisenThe ultraviolet rays are visible to the eye.
Tonai no toori wa ippou tsuukou oomeThe city streets are mostly one-way.
Marude koi no yajirushiThey’re just like arrows of love,
Kousa shiteru shanai no you nicrossing paths like we do inside this car.
Juutai o shiraseta traffic informationThe traffic report announced a jam.
Hazunde wa korogaru shanai no kaiwa no booruThe ball of our conversation bounces and rolls around the car.
Sunahama no kyanbasu kiete itta omoideMemories have faded from the sandy beach’s canvas.
Shiokaze no kaori ni sasowarete kuI’m being drawn in by the scent of the sea breeze.
Ano natsu dokoka de nakushitaI lost it somewhere that summer,
Kata mimi no ringu no mou ippouthe other half of my single earring.
Kanaerarenakatta koi mitakuJust like a love that never came true,
Sunahama no dokoka de kagayaiteruit’s still shining somewhere on the sandy beach.
Ima kimi ga tewatashita akai kanYou’ve just handed me a red can.
Tojikometa omoi shuwashuwa toMy locked-up feelings are fizzing away.
Girigiri de yabureta shiai mitakuLike a match lost at the very last second,
Hana no oku ga tsun to shitathe back of my nose felt a sharp sting.
BitansanIt’s just light carbonation.
Ano natsu futatsu ni wakaretaWe were split in two that summer,
Kataware no piisu no mou ippoulike the other half of a matching pair.
Mannaka de chigireta tegami mitakuLike a letter torn right down the middle,
Tsutaetai kotoba ga nokosareteruthe words I want to say are still left behind.
Ima kimi ga tewatashita akai kanYou’ve just handed me a red can.
Tokedashita omoi shuwashuwa toMy feelings have started to melt and fizz.
Koronde surimuita shounen mitakuLike a boy who fell and scraped his knee,
Hana no oku ga tsun to shitathe back of my nose felt a sharp sting.
BitansanIt’s just light carbonation.
Sumibi wa kieteThe charcoal fire has died out.
Kami kawaiteMy hair has finally dried.
Miraa goshi ni umi wa toozakaruThe sea fades away in the rearview mirror.
Tansan ga nuketa nurui soodaThis is just flat, lukewarm soda.
Mune no oku ga tsun to shitaThe depths of my chest felt a sharp sting.
The meaning behind ‘Sparkling Summer’ is about the lingering ache of a love that never fully bloomed. First Love is Never Returned delivers a touching story of summer memories and unspoken feelings in this Japanese track.