Spica Lyrics Meaning – The Flower Of Love | Rokudenashi
Rokudenashi’s ‘Spica,’ from their album ‘The Flower of Love,’ mixes haunting lyrics by Nayutan Seijin with a dreamy melody crafted by Tsubasa Yamazaki and さぶろう. The vocalist delivers a heartfelt performance that stays with you. This track is a perfect blend of poetic storytelling and emotional depth.
Released: June 7, 2023
Spica
Rokudenashi • From “The Flower of Love”
Lyricist
Nayutan Seijin
Composer
Tsubasa Yamazaki, さぶろう
The Flower of Love’s Spica Japanese Lyrics English Meaning
The lyrics describe a person reaching for an unreachable star, ‘Spica,’ symbolizing unattainable dreams. The poet writes, ‘An unreachable star, Spica, and an unchanging me, I’ve been reaching out my hand forever.’ This line captures the eternal longing and pain of striving for something just out of reach.
Madara na hibi ni yoru wa nagakuIn these uneven days, the nights feel so long,
Echo wa wazuka koe o sagasu noas the faint echoes search for a voice.
Konna yozora ni mada hitotsu dakeIn a night sky like this, there’s still a single
Tomoshibi ga aru you dalight that seems to be flickering.
Hoshii mirai wa sonna ni nakuteI don’t really have a future I’m wishing for;
Kimi ga iru nara sore kurai da yoif you’re there, that’s enough for me.
Sono tsugi kurai ni boku ga iretaraIf I could just be right there beside you,
Sore de ii no ni nathat’s all I’d ever need.
Aitai no kaigyou to teikeiThe line breaks and patterns of my longing,
Itai no itai no tonde ikelet this pain, this pain, fly far away.
Kono kanjou wa kimi ga kureta noYou gave me these feelings,
Sono shunkan o ai to nazuketaand I named that very moment ‘love.’
Todokanu spica kawarenu boku gaAn unreachable star, ‘Spica,’ and an unchanging me,
Zutto zutto te o nobashiteta aaI’ve been reaching out my hand forever, ah.
Negaigoto ga fueru tabi niEvery time my wishes increase,
Boyakeru asa hoshi o atsumetaI gather the stars in the blurred morning light.
Chikazuku hodo tsuraku naru nanteThe closer I get, the more it hurts;
Douka shiteru aa douka shiterusomething’s wrong with me, ah, something’s wrong.
Kimi wa boku ni saita itchoutouseiYou’re the brightest star that bloomed for me;
Mabushii kara konna kokoro wasince it’s so blinding, maybe I should
Doko ka e sutete shimaou kajust throw this heart of mine away somewhere?
Nante kore mo baka na kuusou daBut that’s just another foolish daydream.
Ai no taion to meisuiThe warmth of love and clear water,
Itai to itai o loop shitelooping through pain after pain.
Kono kanjou wa kimi ga kureta noYou gave me these feelings,
Sono shunkan o ai to nazuketaand I named that very moment ‘love.’
Madowaeru hoshi o mayoeru boku oYou gently, gently shone a light on me,
Sotto sotto terashite kuretaas I wandered beneath the dazzling stars.
Kono eien o kimi ni ageyouI’ll give this eternity to you,
Sono shunkan wa boku de irarerufor in that moment, I can truly be myself.