Street Plant Lyrics English Meaning – En Attendant En Croix | Lagui
Lagui brings raw energy to ‘STREET PLANT’ from his album En attendant En Croix. Houtside joins him as both lyricist and composer, shaping a track that hits hard and fast. The music mixes gritty realism with sharp wordplay, setting the tone from the first line.
Released: January 29, 2026
STREET PLANT
Lagui • From “En attendant En Croix”
Lyricist
Houtside, Lagui
Composer
Houtside, Lagui
En attendant En Croix’s STREET PLANT French Lyrics English Translation
Lagui writes about loyalty and betrayal in the streets, using concrete images like ‘contraband in the door panels’ and ‘popping Belvedere to celebrate your death’. He notes how fake friends pretend loyalty while hunting for a cut. One line stands out: ‘We can’t rewrite history; you’ve been a snitch since before you were born.’
Ils s’demandent c’est qui ce MZDA et Pierre PhilippeThey wonder who this MZDA and Pierre Philippe are
Elle veut que j’la démonte elle est pas célib’She wants me to break her down, even though she isn’t single
Au tieks faut rester droit c’est pas quartier libreIn the hood, you have to stay straight, it’s not a free pass
T’as tellement peur d’la mort que t’as peur de vivreYou’re so afraid of dying that you’re afraid to truly live
Confonds pas gorge profonde et bras longsDon’t confuse kissing up with having real connections
Confonds pas l’poney et l’étalonDon’t confuse the pony with the stallion
Y a ceux qui meurent ceux qui tiennent les c#nonsThere are those who die, and those who hold the weapns
J’serre la main aux suceurs pour leur faire un moignonI shake hands with the sycophants just to leave them with a stump
J’fais la promo du hazi en 4KI promote the dpe in stunning 4K
C’est pas Noël mais y a des dix des bûchesIt’s not Christmas, but we still have blocks to serve
Ça fait trois mois j’b#ise le rap sans vodkaI’ve been wrecking the rap game for three months straight, no vodka
Dans six j’aurai sûrement un fils de p#teIn six, I’ll probably birth a bstard of a hit
Des a#mes de guerre des noirs et des arabesWar weapns, Black and Arab brothers,
C’est comme mélanger Jack et Belvedereit’s like mixing Jack Daniels with Belvedere
Il est par terre mais il parle de salaceHe’s laid out on the floor, yet still talking trash
Il mérite qu’on lui n#que la c#n d’sa mèreHe deserves to get completely wrecked
J’passe sur la Provence et la TVI’m making headlines in La Provence and on TV
J’viens t’enlever la vie pas pour t’blesser BGI’m coming to take your life, not just to hurt you, pretty boy
C’est la rue pas les BCBG une Belv’ pour fêter ta muerte BGThis is the street, not the upper class—popping Belvedere to celebrate your death, pretty boy
C’est la street qui m’a planté c’est pas l’industrieIt’s the streets that stabbed me in the back, not the industry
Le game on lui n#que sa tanteWe’re completely destroying this game,
Sur eux j’suis venu pisserand I came here just to pss all over them
Tes rappeurs de la calle ils vont jaser c’est sur moi qu’ils bandentYour street rappers love to gossip, but they’re obsessed with my moves
Dis moi qui veut ma part Zin on a des fers on est guitarisésTell me who wants my cut, cousin; we have the iron, and we’re fully armed
Y a d’la machin dans la porte y a des mappés à faire des narines à briserThere’s contraband in the door panels, targets to hit, and noses to break
On peut pas refaire l’histoire t’es une p#te c’était écrit avant ta naissanceWe can’t rewrite history; you’ve been a sntch since before you were born
Le sh#oter est mineur la gari est noire il est mort pas en convalescenceThe shoter is just a minor, the getaway car is black, and the target is dead, not recovering
J’n#que sa fille j’lui ai piné des affairesI’m sleeping with his daughter after stealing his business
On appelle ça bosser en familleThat’s what we call keeping the business in the family
Dans la ville quand on déchaîne les enfersWhen we unleash absolute hell upon the city,
Même les gangsters s’habillent en camiseven the hardened gangsters start dressing in prayer robes
Ah la tess c’est super sécureAh, the hood feels so incredibly safe
Y a des gros fers n#que la mère à VerisureWe’ve got heavy artllery; forget about those home security alarms
Faut qu’le baveux gère les vices de procédureThe lawyer has to find those procedural loopholes to get us out
J’sors de jail j’roule un zdah de strawberry purFresh out of a cell, I’m rolling a joint of pure strawberry strain
Insolent j’suis en bas d’ses filsInsolent, I’m posted right at the bottom of his block
J’refuse les labels qui proposent 300I turn down the record labels offering three hundred grand
J’les ai déjà fermés y a trois ansI already shut them down three years ago
On règle pas ses problèmes en les déplaçantYou don’t solve your problems just by moving them around
1303 13013 dans l’équipe y a qu’des vatos y a zéro tress1303, 13013—our crew is all solid soldiers with zero stress
J’vais marier une p#te et j’m’en bats les c#uillesI’m going to marry a wild girl, and I couldn’t care less
Celle que tu b#iseras jamais même dans tes rêvesThe kind of woman you’ll never touch, even in your wildest dreams
J’passe sur la Provence et la TVI’m making headlines in La Provence and on TV
J’viens t’enlever la vie pas pour t’blesser BGI’m coming to take your life, not just to hurt you, pretty boy
C’est la rue pas les BCBG une Belv’ pour fêter ta muerte BGThis is the street, not the upper class—popping Belvedere to celebrate your death, pretty boy
C’est la street qui m’a planté c’est pas l’industrieIt’s the streets that stabbed me in the back, not the industry
Le game on lui n#que sa tanteWe’re completely destroying this game,
Sur eux j’suis venu pisserand I came here just to pss all over them
Tes rappeurs de la calle ils vont jaser c’est sur moi qu’ils bandentYour street rappers love to gossip, but they’re obsessed with my moves
Dis moi qui veut ma part Zin on a des fers on est guitarisésTell me who wants my cut, cousin; we have the iron, and we’re fully armed
Y a d’la machin dans la porte y a des mappés à faire des narines à briserThere’s contraband in the door panels, targets to hit, and noses to break
On peut pas refaire l’histoire t’es une p#te c’était écrit avant ta naissanceWe can’t rewrite history; you’ve been a sntch since before you were born
Le sh#oter est mineur la gari est noire il est mort pas en convalescenceThe shoter is just a minor, the getaway car is black, and the target is dead, not recovering
Dis moi qui veut ma part Zin on a des fers on est guitarisésTell me who wants my cut, cousin; we have the iron, and we’re fully armed
Y a d’la machin dans la porte y a des mappés à faire des narines à briserThere’s contraband in the door panels, targets to hit, and noses to break
On peut pas refaire l’histoire t’es une p#te c’était écrit avant ta naissanceWe can’t rewrite history; you’ve been a sntch since before you were born
Le sh#oter est mineur la gari est noire il est mort pas en convalescenceThe shoter is just a minor, the getaway car is black, and the target is dead, not recovering
What does ‘STREET PLANT’ mean? The lyrics expose the brutal code of street survival. Lagui, rapping in French, delivers a no-compromise anthem that refuses to look away.