Subah Lyrics Translation: Keedam | Amrita Jayakumar

Amrita Jayakumar sings a haunting melody about incomplete mornings in Subah from Sidhartha Pradeep’s Keedam soundtrack. Lyricist Vinayak Sasikumar writes in Hindi and Malayalam about sinister glances and fearful landscapes. The music brings an uneasy stillness where even daylight feels threatening.

Subah Lyrics Translation: Keedam | Amrita Jayakumar
Released: June 2, 2022

Subah

Amrita Jayakumar • From “Keedam”

Lyricist
Vinayak Sasikumar
Composer
Sidhartha Pradeep

Subah Lyrics Translation Amrita Jayakumar | Keedam

Vinayak Sasikumar describes a crimson-stained sun searching for answers in darkened skies. Amrita Jayakumar voices flowers too scared to bloom under night’s shadow. The song asks whose life will bear blood’s stain as time’s wheel keeps turning.

Yeh Subah AdhooriThis morning’s incomplete.
Manzilein Hain AnjaaniThe paths ahead are unknown.
Khauf Kale Manzar KaFear of the dark landscape lingers.
Har Nazar Hai ShetaaniEvery glance’s turned sinister.
Kaalachakram NeengunnuThe wheel of time’s turning.
Thoo Velicham ThookunnuPure white light’s scattering.
Koorirul MaanjaakashamIn the sky where pitch-black’s faded,
Utharangal ThedunnuIt’s searching for answers.
Surkh Rangi AftabThe sun’s stained deep crimson.
Lahu Ka Kispe Aksh BaneOn whom will blood’s shadow fall?
Dekh Kar Woh Kaali RaatWatching that pitch-black night,
Phool Khilne Se DareThe flower’s too scared to bloom.

Subah Music Video

The Subah lyrics translation shows a world where dawn amplifies danger instead of hope. Discover how Sidhartha Pradeep’s arrangement heightens the bilingual tension in this Keedam piece.