Skip to content
LyricsRaag.Com
  • Indian Beats
    • Bollywood & Pop
      • Hindi
      • Punjabi
      • Urdu
    • Folk & Regional
      • Bhojpuri
      • Haryanvi
      • Marathi
      • Nepali
    • South Cinema
      • Kannada
      • Malayalam
      • Tamil
      • Telugu
  • World Hits
    • K-Pop & J-Pop (East Asia)
      • Japanese
      • Korean
    • Latin & Hispanic
      • Italian
      • Portuguese
      • Spanish
    • Euro Mix
      • Dutch
      • French
      • Russian
    • Afro & Arabesque
      • Arabic
      • Swahili
      • Twi
      • Zulu
LyricsRaag.Com
  • Indian Beats
    • Bollywood & Pop
      • Hindi
      • Punjabi
      • Urdu
    • Folk & Regional
      • Bhojpuri
      • Haryanvi
      • Marathi
      • Nepali
    • South Cinema
      • Kannada
      • Malayalam
      • Tamil
      • Telugu
  • World Hits
    • K-Pop & J-Pop (East Asia)
      • Japanese
      • Korean
    • Latin & Hispanic
      • Italian
      • Portuguese
      • Spanish
    • Euro Mix
      • Dutch
      • French
      • Russian
    • Afro & Arabesque
      • Arabic
      • Swahili
      • Twi
      • Zulu

Sunrise Orange Lyrics Translation – Share Music | Hiroshi Kamiya

Hiroshi Kamiya delivers a heartfelt performance in ‘Sunrise Orange’ from the album ‘Share Music.’ The song, with lyrics penned by シノダ, blends a soft melody by シノダ and Takafumi Hoshino. It tells the story of navigating life’s challenges while holding onto hope.

Sunrise Orange Lyrics Translation - Share Music | Hiroshi Kamiya
Released: January 28, 2026

Sunrise Orange

Hiroshi Kamiya • From “Share Music”

Lyricist
シノダ
Composer
シノダ, Takafumi Hoshino

Sunrise Orange Lyrics Translation – Share Music Soundtrack

シノダ writes about the struggle of being human, using simple yet profound lines like, ‘Hope is just far too easy, it blooms and withers just like a flower.’ The narrator reflects on past pain and the desire to stop someone’s tears, creating a touching moment of vulnerability.

Bokura no negau kireigoto dake de asa o mukaerareta naraIf we could’ve faced the morning with only the pretty words we wished for,
Sono mama shizuka ni hibi ga kurete yuku no naraand if the days could’ve just faded away quietly like that,
Iranakunatta mono de saeeven for things that aren’t needed anymore,
Namae o tsuketa hito ga iru you nijust as there’s someone who gave them a name,
Nozomi to wa amari ni mo tayasukuhope is simply far too easy.
Kanashii koto ga atta karaBecause sad things have happened,
Itsuka ureshii koto mo yatte kuruhappy things will surely come someday too.
Sore o shinjite kyou mo mata ikite iku no darouI guess we’ll keep living through today by believing that.
Furikaeru no o osorete waAfraid to look back,
Imi no nai yo na jikan o mata kizamuI’m just marking time that feels meaningless again.
Boku wa doko ni nani o oite kitaWhat did I leave behind, and where did I leave it?
Hito de aru koto wa angai muzukashikuteBeing human is unexpectedly difficult,
Dare ni kimerareta oboe mo nai ni neeven though I don’t remember anyone deciding that for me.
Nee doushite kimi ga namida o nagasu sono kudaranaiHey, why can’t I become even one,
Amata no riyuu no hitotsu ni mo narenaiof the many silly reasons you’re crying?
Boku ga tada yurusenai dakeI just can’t forgive myself,
Sono namida o tomerarenai koto mofor the fact that I can’t stop your tears.
Boku wa yurusenai dakeI just can’t forgive myself.
Dareka o kizutsuketa koto moThe times I’ve hurt someone,
Dareka ni kizutsukerareta koto moand the times I was hurt by someone else.
Iya datta dekigoto no tana niIf I tuck them away on the shelf of bad memories,
Shimaikondara jaa ne mata ashitathen I’ll just say, ‘See you tomorrow.’
Hakanai inori o mune ni idakiHolding a fleeting prayer in my heart,
Itsuka ureshii koto ga yatte kuruI know happy things will come someday.
Nozomi to wa amari ni mo tayasukuHope is just far too easy;
Marude hana no you ni saite chiruit blooms and withers just like a flower.
Hito de aru koto ga amari ni mo muzukashikuteBeing human is just too difficult,
Sou omoitsuzukete koko made ikite kitan darouand I’ve lived this long while constantly thinking that.
Nee doushiteHey, why is it,
Kimi ga namida o nagasu sono kudaranaithat I can’t become even one,
Amata no riyuu no hitotsu ni mo narenaiof the many silly reasons you’re crying?
Boku ga tada yurusenai dakeI just can’t forgive myself,
Sono namida o tomerarenai koto mofor the fact that I can’t stop your tears.
Mienai shiawase no kage katachiThe unseen shapes and shadows of happiness,
Sukuwaretai kimochithe desperate feeling of wanting to be saved,
Mukuwarenakatta itamiand the pain that never found its reward.
Hareta namidame de nijindetaEverything was blurred through swollen, teary eyes,
Yoake no orenji o yurushite shimau toki ofor the moment when we finally forgive the orange of the dawn,
Bokura wa sagashitsuzukeruwe keep on searching.
Kanashii uta mo atta ne toSo that a time comes when we can smile and say,
Itsuka waraeru toki ga kuru you ni‘There were sad songs too, weren’t there?’
Boku wa koko ni nozomi o oite ikuI’ll leave my hope right here.

Trending in Japanese Music

  • Siroi KoibitoMc Tyson
  • Journey To HellElsewhere-Kikou
  • Destination of LifeSi-Vis
  • All Because of KawaiiYui Sakurai
  • KiminoseiKana Nishino

Sunrise Orange Music Video

The meaning behind ‘Sunrise Orange’ is finding hope in life’s difficulties. Featuring Hiroshi Kamiya, the track from ‘Share Music’ offers a comforting reminder that happiness will come, even after the saddest moments.

Looking for a song? Find it in a flash.

Recent Releases

  • Déjà Vu Lyrics English Translation: Hb2U | Ushioreira
    déjà vu Ushioreira
  • Fig Lyrics English Meaning – Calm Before The Storm | Ame_No_Parade
    Fig Ame_No_Parade
  • Prism Lyrics (English Meaning) — Hinata Mochizuki
    Prism Hinata Mochizuki
  • Spotlight Lyrics Translation (in English) - Ldh Scream
    Spotlight Ldh Scream
  • Everyday Lyrics English (Translation) | Bialystocks
    Everyday Bialystocks
  • Hikari Lyrics English (with Translation) – Kotani
    Hikari Kotani
  • Stay With Me Lyrics Translation | Rikutsudehanasukimito, Kanjoronnoboku | Yangskinny
    Stay with Me Yangskinny
  • Waruihito Lyrics Meaning — Rikutsudehanasukimito, Kanjoronnoboku | Yangskinny
    Waruihito Yangskinny

Global Translations

  • Déjà Vu Lyrics English Translation: Hb2U | Ushioreira
    déjà vu Ushioreira
  • Luna Llena Lyrics Translated to English — Cris Mj | Tobal Mj
    LUNA LLENA Cris Mj, Floyymenor, Tobal Mj
  • Maya Lyrics [English Translation] - Ithan Ny
    MAYA Ithan Ny
  • Life Lyrics {English Translation} | Sparta
    Life Sparta
  • Fig Lyrics English Meaning – Calm Before The Storm | Ame_No_Parade
    Fig Ame_No_Parade
  • Prism Lyrics (English Meaning) — Hinata Mochizuki
    Prism Hinata Mochizuki
  • Гаснет Свет Lyrics Translation (in English): Nasty Babe
    Гаснет свет Nasty Babe
  • 恭喜自己 Lyrics English (Translation) - Emil Wakin Chau | Jackie Chan
    恭喜自己 Emil Wakin Chau, Jackie Chan, Nicholas Tse, Wang Leehom
  • Vitamina Lyrics With English Meaning — Cris Chil
    VITAMINA Cris Chil
  • Maname Lyrics English (with Translation) | Sarah Black
    Maname Sarah Black

About

LyricsRaag.com is the definitive source for song meanings and translations. Grounded in our authority on Indian cinema, we decode music for a global audience. From Hindi, Punjabi, and Tamil hits to K-Pop, Latin, and European charts, we deliver accurate, line-by-line English interpretations verified for cultural depth and context.

Indian & Regional

  • Hindi Song Meanings
  • Punjabi Translations
  • Tamil Lyrics & Meaning
  • Telugu Song Translations
  • Malayalam Song Meanings
  • Kannada Lyrics

Global & World Hits

  • K-Pop (Korean) Meanings
  • Spanish / Latin Hits
  • Japanese / Anime Lyrics
  • French Translations
  • Arabic Hit Songs
  • Turkish Translations

Site Information

  • About Us
  • Contact Support
  • Disclaimer
  • Legal Statement
  • Terms of Use
  • Privacy Policy
  • Cookie Policy
© 2026 LyricsRaag.com