Tell Me How It Goes Lyrics {English Translation} | Kohjiya

Kohjiya collaborates with TRILL DYNASTY and Zot On the Wave to create ‘Tell Me How It Goes,’ a song that mixes introspection with ambition. The musician pens lyrics that question the impact of his voice in a changing world, while the production offers a blend of hip-hop and J-pop influences. The track builds on themes of struggle and resilience, set against a backdrop of personal and societal challenges.

Tell Me How It Goes Lyrics {English Translation} | Kohjiya
Released: January 1, 2026

Tell Me How It Goes

Kohjiya

Lyricist
Kohjiya, Trill Dynasty, Zot On The Wave
Composer
Kohjiya, Trill Dynasty, Zot On The Wave, Honda Ranmalu

Tell Me How It Goes Lyrics Translation – Kohjiya

The lyrics highlight the tension between personal growth and external expectations. Kohjiya writes, ‘The town won’t change just because of my one voice,’ emphasizing the frustration of feeling powerless in a stagnating environment. The poet uses vivid scenes, like stacking bricks and throwing a gold chain into a pot, to show the risks and sacrifices he’s willing to make for progress.

Dare no kokoro mo ugokanai utaA song that doesn’t move anyone’s heart,
Ore no koe dake ja kawaranai imathis moment won’t change with just my voice alone.
Nukedashite out side nowBreaking out, I’m outside now,
Nukedashite out side nowbreaking out, I’m outside now.
Me & them, conflictMe & them, we’re in conflict,
Chiisana hanashiover small, petty talk.
Kore wo mushi shite tsukandemo imi nai a billionIgnoring this to grab a billion wouldn’t mean a thing.
Tell me how it goesTell me how it goes.
MogaiteruI’m struggling,
Tell me how it goestell me how it goes.
Ore hitori no koe kurai de machi wa kawaranaiThe town won’t change just because of my one voice,
Jimoto ni wakamono wa inai kore wa tomaranaithere are no young people left in the hometown, and this won’t stop.
Baka mitai wa flex ja yume nante miserenaishi nahA stupid flex won’t show anyone a dream, nah,
Japanetto kurai dekaku ugokuI’m moving as big as ‘Japanet’,
Ore wa misurenaiso I can’t afford to mess up.
Tsumiageru bricksStacking up the bricks.
Kakeru bridgeBuilding a bridge,
Tada susumujust moving forward.
Take a riskTake a risk,
Mubou wa shouchiI know it’s reckless.
Nabe no naka niInto the pot,
Tsukkomu gold chainI throw my gold chain.
Sugu ni tsukeru hiLighting the fire right away,
Yu ga waku oto ga kikoeruI can hear the sound of water boiling.
Kono yonen de sukoshi kurai wa agereta suteejiIn these four years, I’ve raised the stage a little bit.
Hayo J-POP tte iwarenai to machi wa kawaran yaroUnless they call it ‘J-POP’ soon, the town won’t change, right?
Ore wo mata tsuyoku sasete kureru kono pianoThis piano makes me stronger again,
Bentley truck or G wagonBentley truck or G-Wagon.
Fumitsukeru kireigotoTrampling on pretty excuses,
Kanashii yoit’s sad.
Figure it outFigure it out,
Ano pain wo shizumetaiI want to calm that pain.
Dare no kokoro mo ugokanai utaA song that doesn’t move anyone’s heart,
Ore no koe dake ja kawaranai imathis moment won’t change with just my voice alone.
Nukedashite out side nowBreaking out, I’m outside now,
Nukedashite out side nowbreaking out, I’m outside now.
Me & them, conflictMe & them, we’re in conflict,
Chiisana hanashiover small, petty talk.
Kore wo mushi shite tsukandemo imi nai a billionIgnoring this to grab a billion wouldn’t mean a thing.
Tell me how it goesTell me how it goes.
MogaiteruI’m struggling,
Tell me how it goestell me how it goes.
Haneda kara kumo no mukouFrom Haneda airport to beyond the clouds,
RIMOWA to hikizuru jiinzudragging my ‘RIMOWA’ and my jeans.
Priority Pass de geeto matteru ashi nobashiteWaiting at the gate with a Priority Pass, legs stretched out.
Ikutsuka yume wa sudeni mou kanaeteru yo kono machi deI’ve already made a few dreams come true in this city.
Ore wa hiekiru teashi wo tokashiteru DeʼLonghiThawing my freezing hands and feet with a ‘De’Longhi’.
Nakama kazoku no tame nara tama ni kitanai koto yaruFor my crew and family, sometimes I do dirty work.
Tiptoe tada kikai wo matsuTiptoe, just waiting for the chance.
Pinpon hiiroo wo yobidasuDing-dong, calling out the hero.
Bibirya makeru shi okuseba shinuIf you’re scared you lose, if you hesitate you die.
Inparusu hashiru nobiru billImpulses run, the bills stack up.
Tada jitto ikiru kurai nara ore wa shinuIf I have to just sit still and live, I’d rather die.
Arikitari kamo na zero kara hajimeta yoIt might be cliché, but I started from zero.
Mukashi kara kittoSince way back, surely,
Ore wa kono machi no kibouI’ve been this town’s hope.
Dareka no hiirooSomeone’s hero,
Dareka no hiiroosomeone’s hero.
Kanashii yoIt’s sad.
Figure it outFigure it out.
(Kikoetenai dareka no tameiki)(Someone’s sigh that goes unheard),
Ano pain wo shizumetaiI want to calm that pain.
Dare no kokoro mo ugokanai utaA song that doesn’t move anyone’s heart,
Ore no koe dake ja kawaranai imathis moment won’t change with just my voice alone.
Nukedashite out side nowBreaking out, I’m outside now,
Nukedashite out side nowbreaking out, I’m outside now.
Me & them, conflictMe & them, we’re in conflict,
Chiisana hanashiover small, petty talk.
Kore wo mushi shite tsukandemo imi nai a billionIgnoring this to grab a billion wouldn’t mean a thing.
Tell me how it goesTell me how it goes.
MogaiteruI’m struggling,
Tell me how it goestell me how it goes.

Tell Me How It Goes Music Video

What does ‘Tell Me How It Goes’ mean? The lyrics offer a raw look at ambition and the struggle for change. Kohjiya delivers a heartfelt anthem that speaks to the challenges of balancing dreams with reality in Japanese culture.