Tera Aashiq Lyrics English Meaning – Ikkis | Madhubanti Bagchi | Master Saleem

Madhubanti Bagchi and Master Saleem perform ‘Tera Aashiq’ from the album Ikkis, starring Agastya Nanda and Dharmendra Deol. White Noise Collectives’ composition amplifies Irshad Kamil’s lyrics about obsessive devotion through pulsating rhythms and overlapping vocals.

Tera Aashiq Lyrics English Meaning – Ikkis | Madhubanti Bagchi | Master Saleem
Released: December 22, 2025

Tera Aashiq

Madhubanti Bagchi | Master Saleem • From “Ikkis”

Lyricist
Irshad Kamil
Composer
White Noise Collectives

Tera Aashiq Lyrics Translation (from “Ikkis”)

Kamil repeats ‘Tera Aashiq Paagal Hoke’ as the protagonist scrawls names on city walls. Madhubanti Bagchi’s delivery sharpens the line ‘Tumse Milkar Pair Zameen Pe Lagna Mushkil Hota Hai,’ framing love as a destabilizing force. Saleem’s interjections heighten the tension between public spectacle and private yearning.

Saare Sheher Mein Naam TumharaHe’s writing your name all over the city,
Deewaaron Pe Likhta HaiHe’s scrawling it across the walls.
Ve Maiya Ve MaiyaOh my beloved, oh my beloved.
Saare Sheher Mein Naam TumharaHe’s writing your name all over the city,
Deewaaron Pe Likhta HaiHe’s scrawling it across the walls.
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Mere Jaisa Dikhta HaiAnd now he looks just like me.
Ho Tera Aashiq Paagal HokeOh, your lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Mere Jaisa Dikhta HaiAnd now he looks just like me.
Dekho Ulte Lafzon Se VoLook, using such backward words,
Sidhi Baatein Likhta HaiHe’s writing out the honest truth.
Haan Dekho Ulte Lafzon Se VoYes, look, using such backward words,
Sidhi Baatein Likhta HaiHe’s writing out the honest truth.
Ho Tera Aashiq Pagal HokeOh, your lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Pagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Pagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Mere Jaisa Dikhta HaiAnd now he looks just like me.
Mohabbat Jaari HaiThis love’s still going on,
Badi Taiyari HaiAnd the preparation’s grand.
Ladakpan Mauka HaiMy youth is the perfect chance,
Tadapna Tohfa HaiAnd this longing is a gift.
Intezaar Mein Log NaI don’t know how people,
Jaane Kaise Kaise Jeete HainManage to survive while they wait.
Intezaar Mein Log NaI’m not sure how folks,
Jaane Kaise Kaise Jeete HainActually get through the waiting.
Apne Din Sach Pucho TohIf you ask the truth about my days,
Raahon Ko Sajaa Kar Beetein HainThey pass by while I’m decorating your paths.
Tumse Milkar Pair Zameen PeIt’s hard for my feet to touch the ground,
Lagna Mushkil Hota HaiEver since the moment I met you.
Log Bana Lete Hain BaateinPeople start making up stories,
Kehte Hain Hum Peete HainThey claim that I’ve been drinking.
Karte Hain Badnaam MohabbatThey’re bringing shame to love,
Karte Hain Badnaam MohabbatThey’re bringing shame to love,
Karte Hain Badnaam MohabbatThey’re bringing shame to love,
Jhooth Yahan Pe Bikta HaiBecause only lies are sold in this place.
Teri Raahon Mein Dil BhatkeMy heart wanders through your streets,
Teri Raahon Pe Dil BhatkeMy heart wanders along your paths,
Teri Raahon Pe Dil BhatkeMy heart wanders along your paths,
Ek Jagah Kab Tikta HaiIt never stays still in just one place.
Ho Tera Aashiq Paagal HokeOh, your lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Paagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Mere Jaisa Dikhta HaiAnd now he looks just like me.
Ho Alag Rangon Mein Dil Ke PhoolThe flowers of the heart have different colors,
Saare Inhi Mein Kuch Hamare Kuch TumhareAmong them, some are mine and some are yours.
Tumhe Lagne Lage Apne Zara HumYou’ve started to feel like you’re mine,
Hume Bhi Lagne Lage Tum HamareAnd I’ve started to feel like I’m yours.
Mohabbat Jaari Hai Oh OhThis love’s still going on, oh oh,
Badi Taiyari Hai Oh OhAnd the preparation’s grand, oh oh.
Ladakpan Mauka HaiYouth is the perfect chance,
Tadapna Tohfa HaiAnd this longing is a gift.
Mohabbat Jaari Hai Oh OhThis love’s still going on, oh oh,
Namak Si Khaari Hai Oh OhIt’s salty as the sea, oh oh.
Ye Deta Roz DagaIt betrays me every single day,
Ye Khanjar Zang LagaJust like a rusty, jagged dagger.
Tera Aashiq Pagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Pagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Tera Aashiq Pagal HokeYour lover’s gone completely mad,
Mere Jaisa Dikhta HaiAnd now he looks just like me.

Tera Aashiq Music Video

Irshad Kamil’s lyrics meaning in ‘Tera Aashiq’ traces how relentless passion erodes personal identity. The Ikkis soundtrack uses vocal contrasts to mirror a lover’s transformation into their beloved’s double. Search for ‘Tera Aashiq lyrics translation’ to analyze the song’s layered declarations.