Teri Main Hogayi Lyrics Meaning – Tufang | Jass Manak
Jass Manak’s ‘Teri Main Hogayi’ from the album Tufang, starring Guri, Rukshaar Dhillon, and Jagjeet Sandhu, balances romantic vulnerability with Sharry Nexus’s melodic arrangement. Manak’s lyrics and delivery create a tone of quiet devotion.
Released: June 13, 2023
Teri Main Hogayi
Jass Manak • From “Tufang”
Lyricist
Jass Manak
Composer
Sharry Nexus
Tufang’s Teri Main Hogayi Punjabi Lyrics English Translation
Jass Manak describes shattered illusions with ‘Tutt gaye sab bharan bhulekhe,’ leaving only thoughts of the beloved. His repeated plea ‘Gal de naal laa sardara’ marks the emotional peak, asking for physical closeness alongside total surrender.
Ankh Bhar Ke Jag Vi TakdaeThe whole world watches with its eyes wide open.
Khid Da Ae Char ChuferaEverything in my surroundings is blossoming.
Mainu Koyi Farak Ni LagdaIt doesn’t make any difference to me.
Ki Tera Te Ki MeraWhat’s yours and what’s mine.
Tutt Gaye Sab Bharan BhulekheAll my illusions have finally shattered.
Tu Hi Bas Tu Hi ChetteOnly you, just you, stay in my thoughts.
Laata Sab Tere LekheI’ve dedicated everything to your destiny.
Khyalan Vich Kho GaiyanI’ve become lost in these thoughts.
Gal De Naal Laa SardaraHold me close to your heart, my ‘Sardara’ (noble man).
Teri Main Hogayi AanI’ve become yours completely.
Gal De Naal Laa SardaraHold me close to your heart, my ‘Sardara’ (noble man).
Teri Main Ho Gayi AanI’ve become yours completely.
Teri Main Ho Gayi AanI’ve become yours completely.
Kothe Te Chhaj HaaniyanThere’s a ‘chhaj’ (winnowing basket) on the roof, my love.
Baaki Saare Kamm Janda TuYou know how to do every other chore.
Bas Pyaar Da Na Chhaj HaaniyanBut you don’t know the ‘art’ of love, my dear.
Haan Baaki Saare Kamm Janda TuYes, you know how to do every other chore.
Bas Pyaar Da Na Chhaj HaaniyanBut you don’t know the ‘art’ of love, my dear.
Dil Mere Vich Ek Khoh Jehi Paindi AeA sharp pang of longing strikes my heart.
Samajh Ni Aunda Kis Nu DassanI don’t understand who I should tell.
Apne Hi Aap Vich Aini Uljhi Aan MainI’m so tangled up in my own self.
Dass De Tu Yaara Rowan Ke HassaTell me, my friend, should I cry or laugh?
Sabar Na Parakh Tu MeraDon’t test my patience anymore.
Lai Le Oh Sab Kujh MeraTake everything that belongs to me.
Main Ajj Ton Hoya TeraFrom today, I’ve become yours.
Mere Kol Jo Vi AaWhatever I have belongs to you.
Gal De Naal Laa SardaraHold me close to your heart, my ‘Sardara’ (noble man).
Teri Main Hogayi AanI’ve become yours completely.
Gal De Naal Laa SardaraHold me close to your heart, my ‘Sardara’ (noble man).
Teri Main Hogayi AanI’ve become yours completely.
Teri Main Ho Gayi AanI’ve become yours completely.
Complete emotional transfer defines the Teri Main Hogayi lyrics meaning. Manak’s Punjabi track resolves with ownership relinquishment, emphasizing belonging over individual identity. Lyrics translation reveals directness in romantic declarations.