The Last Pirate Lyrics English Translation: Tassili | Dak

DAK’s ‘The Last Pirate’ tells the story of a man yearning for freedom in a troubled world. Ahmed Kamel Djenadi writes the lyrics and composes the music, blending personal pain with social commentary. The song starts with a declaration of a hardened heart, setting the tone for a journey across continents and emotions.

The Last Pirate Lyrics English Translation: Tassili | Dak
Released: July 23, 2023

The Last Pirate

Dak • From “Tassili”

Lyricist
Ahmed Kamel Djenadi
Composer
Ahmed Kamel Djenadi

Tassili’s The Last Pirate Arabic Lyrics English Translation

Ahmed Kamel Djenadi describes the struggles of life in his homeland, where corruption and racism prevail. ‘I want to roam freely and see the world, because this country isn’t easy,’ he writes, capturing the desire for escape. The lyrics mix raw honesty with hope for a better future, even as the artist battles internal and external storms.

AstroAstro
Bodegga on the beatBodegga on the beat
El gelb t7adjer w faregh mes sentimentsMy heart has turned to stone, and my feelings are empty,
N3ebbi el paquet ghedwa tefredj nbeddel el continentI’ll pack my bags, hoping tomorrow brings relief as I change continents.
Nkhelliha 3a Rebbi w la vie elle continueI leave it in God’s hands, and life just goes on,
7ab ndour ndjoul a l’aise nchouf le monde le bled c’est pas facileI want to roam freely and see the world, because this country isn’t easy.
Kayen el hbal el 7bass el fsad wel cha3b 3gab be3dah racisteThere’s madness, prison, corruption, and the people are even racist against each other,
Yama chouft mel la vie kharedj mel la rue win 9lil el djahd ymoutI’ve seen so much from life, coming from streets where the weak just die.
7ab nbeddel f la vue moukhi wra el b7our gelbi 7ar w nmout maghdourI want a change of scenery, my mind is beyond the seas, my heart is burning, and I’ll die betrayed.
T3ich’ha vrai y3agbouk mehboulIf you live your truth, they’ll punish you like a madman,
W ani ndor ndor ndor f la ville b garo twiland I wander, wander, wander the city with a long cigarette.
Akhir pirate ta3 Bone mazelt nfare3 f les tempetesThe last pirate of Bone, I’m still battling the storms.
Ma yestahlouch la force 3echna rdjal w houma le contraireThey don’t deserve our effort, we lived as men while they were the exact opposite,
Lsan 7low ki la mort ye7chiw fih koulha tmatelwith tongues sweet as death, feeding lies while everyone acts.
Ma b9inach des sales gosses ghodwa weldek yemma yhennikWe aren’t those bad kids anymore; tomorrow, mother, your son will make you proud,
N’rappe 7yati wella fi mwadje3 el nasswhether I rap about my own life or dive into the pain of the people.
3ich 7yatek bsa7tek annani 3al grab 3essas wel 7dith 9yassLive your life fully, I’m selfishly guarding the ruins, and words have limits.
Yedroubhoum tofan nhar li yfid el kassA flood will strike them the day the cup finally overflows,
Mechni kifek w mechni khir mennekbut I’m not like you, and I’m certainly no better than you.
Mazelt saber nessena fi harba tsellekI’m still patiently waiting for an escape that will save me.
W 3ayech b chi li kan 7amdoulah 3a chi li fatAnd I’m living with what’s here, thanking God for all that has passed,
Blama ne7ki el 3ayn bkat chwiya dalma chwiya skatwithout saying a word, my eyes cried through a little darkness and a little silence.
Mousi9a 7zina w gelbi yekteb fel kelmatThe music is sad, and it’s my heart that writes these words,
Vecu khamedj ak ta3ref el loughawith a dirty past, you already know the language we speak.
Mousi9ar el 7amda w nhar li nrou7 nkhelli chwiya ktiba w 9adriI’m the musician of the struggle, and the day I leave, I’ll leave behind some writing and my dignity.
Ma senitch men bled 3ah#ra kima di ta3tini 9adriI didn’t wait for a wh#re of a country like this to give me my worth,
W yama fina hadrou li el bare7 klaw men yeddiand so many talked behind our backs, the same ones who ate from my hand yesterday.
C’est la vie a oui a oui mab9itch n7ir jamaisThat’s life, oh yes, oh yes, I won’t ever be surprised again.
3ayech la nuit a oui b la w##d n’calme les nerfsLiving the night, oh yes, using ‘we#d’ to calm my nerves.
Akhir pirate ta3 Bone mazelt nfare3 f les tempetesThe last pirate of Bone, I’m still battling the storms.
Ma yestahlouch la force 3echna rdjal w houma le contraireThey don’t deserve our effort, we lived as men while they were the exact opposite,
Lsan 7low ki la mort ye7chiw fih koulha tmatelwith tongues sweet as death, feeding lies while everyone acts.
Ma b9inach des sales gosses ghodwa weldek yemma yhennikWe aren’t those bad kids anymore; tomorrow, mother, your son will make you proud.

The Last Pirate Music Video

The English lyrics of ‘The Last Pirate’ deliver a powerful message of resilience. DAK’s heartfelt words in the track remind us to seek freedom, no matter the challenges.