The Prayer For Baby-Blue Lyrics {English Translation} – Rim

RIM writes and composes ‘The Prayer for Baby-Blue,’ a song that mixes introspection with a touch of whimsy. The music creator blends dreamy lyrics with a melody that feels both grounding and expansive. The song starts with vivid scenes of a train ride and dives into deeper questions about life and identity.

The Prayer For Baby-Blue Lyrics {English Translation} – Rim
Released: March 11, 2026

The Prayer for Baby-Blue

Rim

Lyricist
笹川真生
Composer
笹川真生

The Prayer for Baby-Blue Lyrics Translation – Rim

The lyrics describe a journey through emotions and self-discovery, with lines like, ‘Any of it is fine as long as I can become you.’ The poet uses everyday images, like a train ride and cloudy skies, to explore themes of connection and purpose. RIM’s words create a story that is both personal and universal.

Shuudan no teleport mitaiLike a mass teleportation,
Aa fune kogu densha no nakaah, inside the train where everyone’s nodding off.
Seiten + watashi = kumoriameClear skies plus me equals cloudy rain,
Kono hoshi to tsunahiki suruplaying tug-of-war with this planet.
Kajikanda yubi no mama deWith my fingers still numb from the cold,
Haikigasu kaisou suru mamonaku kuruexhaust fumes roll in before I can even reflect.
Yuumeizei wa menzei shitai kami gaA god who wants exemption from the tax of fame,
Koukai hiku jinsei wa kyomu kais a life minus regrets just empty?
Tenkey de benkai suru yumeDreaming of making excuses on a keypad,
Tarinaiit isn’t enough.
Tarinai no daIt just isn’t enough,
Aaah.
Kimi no kotoba no shinja ni natte ikuI’m becoming a believer in your words,
Ikidoori yorokobi kanashimithrough the anger, the joy, and the sorrow.
Doredemo ii no da anata ni nareru naraAny of it is fine as long as I can become you,
Kimi no uchuu no shinja ni natte ikuI’m becoming a believer in your universe.
OshieteTell me,
Tsugi no jidai e tobu sube ohow to leap into the next era.
KikaseteLet me hear it,
Taiman de kettou suru telepath jidaithis era of telepaths dueling through sheer neglect.
Mukashimukashi no horabanashiA tall tale from once upon a time,
Donten plus jinsei plus baby bluecloudy skies plus life plus baby blue.
Dare no kusuriyubi ni hametaiWhose ring finger do you want to slip it on?
KawaiiIt’s so cute.
Tashika na haruA certain spring,
Aaah.
Dore gaWhich one,
Watashi no ai dais my love?
Ikidoori yorokobi kanashimiThrough the anger, the joy, and the sorrow,
Doredemo ii no da anata ni nareru naraany of it is fine as long as I can become you.
Kimi no kotoba no shinja ni natte ikuI’m becoming a believer in your words,
Oshieteso tell me.
Tsugi no jidai e tobu sube oHow to leap into the next era,
Kikasetelet me hear it.
Jigoku demo tengoku demo iiWhether it’s hell or heaven doesn’t matter,
Dokodemo ii no da anata ni aeru naraanywhere is fine as long as I can see you.
Kimi no uchuu no shinja ni natte ikuI’m becoming a believer in your universe,
Funare na odorikata moeven your clumsy way of dancing,
Warui kuse moand your bad habits,
Itoshiithey’re all so precious to me.
Ki ga kurutte shimaisouI feel like I’m going to lose my mind,
Doremo koremo himatsubushi saall of this is just a way to kill time.
Sou itteJust tell me that.

The Prayer for Baby-Blue Music Video

‘The Prayer for Baby-Blue’ lyrics offer a heartfelt reflection on love and identity. The Japanese song blends vivid storytelling with a melody that stays with you long after the music stops.