Theekkoluthi Lyrics Translation (in English) — Bison Kaalamaadan | Nivas K Prasanna

Theekkoluthi, from the Bison Kaalamaadan soundtrack, stands out as a song filled with raw emotion. Nivas K Prasanna’s vocals bring out the pain and longing in the lyrics. Unlike a gentle ballad, this Tamil track expresses love in a way that feels intense and unforgettable.

Theekkoluthi lyrics english Bison Kaalamadan
Released: September 1, 2025

Theekkoluthi

Nivas K Prasanna • From the album “Bison Kaalamaadan”

Bison Kaalamaadan
Lyricist
Mari Selvaraj
Composer
Nivas K Prasanna
Featuring
Dhruv Vikram, Pasupathy, Ameer, Lal, Anupama Parameswaran

Bison Kaalamaadan’s Theekkoluthi Lyrics {English Meaning}

The translation of Theekkoluthi’s lyrics AKA “Thee Koluthi,” helps reveal the song’s deeper meaning. Written by director Mari Selvaraj, the words use the image of a ‘fire-starter’ to describe a lover whose memory brings both comfort and pain. Phrases like “You are the henna, and my whole heart is stained with your color” show how deeply love has affected the speaker.

Thee Mootti Thee MoottiBy lighting a fire, lighting a fire,
Nenjankootta Paththa VechchaYou set my heart-cage ablaze.
Kattuppechi Nee, Kattuppechi NeeYou are an untamable woman.
Thalatti Thalatti, Pachchapulla Yenga VechchaBy soothing and soothing, you made an innocent child weep.
Pattuppechchi Nee, Pattuppechchi NeeYou are a woman of sweet words.
Rasaththi Un Nenappu, Karuvakkattu MullachudiMy queen, the thought of you is a thorn from an acacia tree.
Adi Aththi Un Siripu, Puliyankattu PoovachudiMy beauty, your smile is a flower in a tamarind grove.
Pora Nee Vakkapattu, Udanjen Nan YekkapattuYou are getting married, and I am left here, aching for you.
Marudhani Needhandi, Manaselam Un NiramdhandiYou are the henna, and my whole heart is stained with your color.
Adiye Podi, Nee PodiHey, go ahead.
Unna Thedi Enna ThediSearching for you, searching for me,
En Usurum Odudhu Udambo VeguthuI feel my strength fading, and my body burns for you.
Manjanathi Adiye ManjanathiMy ‘manjanathi’ flower, oh my ‘manjanathi’.
Nee Theekkoluthi Theekkoluthi,You fire-starter, fire-starter,
Theekkoluthi, TheekkoluthiFire-starter, fire-starter.
Adiye Machi Veettu MayileHey, peacock on the rooftop,
En Manasu Podum Marappu MeleMy heart is tangled in its own confusion.
Un Pasam YeriyuthadiYour affection is burning over it,
Adhula En Asa ThudikkuthadiAnd in that fire, my desires are writhing.
Adiye Machi Veettu MayileHey, peacock on the rooftop,
Un Thavippu Podum Thandara OsaThe sound of your anguish beats like a drum.
En Kootta UdaikkuthadiIt is breaking down my defenses,
Adhula Un Vasam NuzhaikkuthadiAnd your scent is forcing its way inside.
Un Vasam NuzhaikkuthadiYour scent is forcing its way inside,
En Kootta UdaikkuthadiIt is breaking down my defenses.
En Asa VedikkuthadiMy desire is exploding,
Un Pasam YeriyuthadiYour affection is burning me.
Pottuvacha En RathinameMy precious gem that I adorned,
Varanju Vacha En SithirameMy beautiful portrait that I drew.
Poo Mudichu Nee PogaiyilaAs you leave with flowers in your hair,
Thee Pidichu Nan SavureneI feel like I am burning up and fading away.
Nee Malayeri Pora, Nan Mannodu PorenYou are climbing the mountain, and I am going into the earth.
Nee Karaiyeri Pora, Nan Kadalodu PorenYou find your way to safety, but I am lost at sea.
Nee Kathoodu Kathaga, Kanavodu KanavagaLike a story within a story, a dream within a dream,
Odiyodu Oliyaga Valiyodu Valiyaga Like a sound within a sound, a pain within a pain,
Engeyoo Pora, Engeyoo Pora, Engeyoo PoraYou are going somewhere, going somewhere, going somewhere.
Rasathi Un Nenappu Karuvakkattu MullachchudiMy queen, the thought of you is a thorn from an acacia tree.
Adi Athithi Un Siripu Puliyankattu PoovachudiMy beauty, your smile is a flower in a tamarind grove.
Pora Nee Vakkapattu, Udanjen Nan YekkapattuYou are going to be married, and I am left shattered with longing.
Marudhani Needhandi, Manaselam Un NiramdandiYou are the henna, and my whole heart is stained with your color.
Adiye Podi, Nee PodiHey, go on, just go.
Unna Thedi Enna Thedi, En Usurum OdudhuSearching for you, searching for me, my very life force is running out.
Udambo Veguthu, Manjanathi Adiye ManjanathiMy body is burning, my ‘manjanathi’ flower, oh my ‘manjanathi’.
Nee Theekkoluthi TheekkoluthiYou fire-starter, fire-starter,
Theekkoluthi Thee Thee TheekkoluthiFire-starter, fire, fire-starter,
Thee Thee TheekkoluthiFire, fire-starter.
Adiye Oththa Sollu OyileHey, you who kill with a single word,
En Manasu Podum Marappu MeleMy heart is tangled in its own confusion.
Un Pasam YeriyuthadiYour affection is burning over it,
Adhula En Asa ThudikkuthadiAnd in that fire, my desires are writhing.
Adiye Oththa Sollu OyileHey, you who kill with a single word,
Un Thavippu Podum Thandara OsaThe sound of your anguish beats like a drum.
En Kootta UdaikkuthadiIt is breaking down my defenses,
Adhula Un Vasam NuzhaikkuthadiAnd your scent is forcing its way inside.
Un Vasam NuzhaikkuthadiYour scent is forcing its way inside,
En Kootta UdaikkuthadiIt is breaking down my defenses.
En Asa ThudikkuthadiMy desire is exploding,
Un Pasam YeriyuthadiYour affection is burning me.
Un Vasam NuzhaikkuthadiYour scent is forcing its way inside,
En Kootta UdaikkuthadiIt is breaking down my defenses.
Un Pasam YeriyuthadiYour affection is burning me,
En Asa Thudikkuthadi Ye Ye Ye And my desire is exploding.

Theekkoluthi Music Video

The cast, including Dhruv Vikram, Pasupathy, and Anupama Parameswaran, helps bring the song’s emotions to the screen. With Mari Selvaraj as both director and lyricist, the film blends its visuals and lyrics, making the story of love and loss even more powerful.