Thì Vui Biết Mấy Lyrics English Translation – Tối Thượng | Phùng Khánh Linh | The Flob

The Flob and Phùng Khánh Linh join forces for ‘Thì Vui Biết Mấy,’ a haunting track from the album ‘TỐI THƯỢNG.’ The musician duo mixes their talents with a team of lyricists including Duy An, Gia Kiet, and Hồ Nam. The song carries a deeply introspective tone, blending emotional lyrics with a melancholic melody.

Thì Vui Biết Mấy Lyrics English Translation – Tối Thượng | Phùng Khánh Linh | The Flob
Released: December 4, 2025

Thì Vui Biết Mấy

Phùng Khánh Linh | The Flob • From “TỐI THƯỢNG”

Lyricist
Duy An, Gia Kiet, Gia Lộc, Hồ Nam, Minh Tan, Phùng Khánh Linh, Quang Chiến
Composer
Duy An, Gia Kiet, Gia Lộc, Hồ Nam, Minh Tan, Phùng Khánh Linh, Quang Chiến, The Flob

Thì Vui Biết Mấy Lyrics Translation (from “TỐI THƯỢNG”)

Phùng Khánh Linh writes about the struggle of being unseen and unheard, using lines like, ‘If I could just vanish, how happy I’d be.’ The lyricist mentions icebergs and wounds in the heart to describe the weight of unspoken pain. The tune follows a path from despair to a quiet plea for freedom from emotional burdens.

Nếu còn nước mắt, tôi đã khóc rồiIf I had tears left, I’d have cried by now.
Nhấn chìm xúc cảm dưới tảng băng trôiDrowning my feelings beneath a drifting iceberg.
Hôm qua tôi tìm được một lí do để ở lạiYesterday, I found a reason to stay.
Hôm nay tìm ra thêm hai cái để rời điToday, I found two more to walk away.
Kết thúc, tôi không ngạiI’m not afraid of the end,
Chỉ là phải làm sao để mọi người để mình đi?I just don’t know how to make everyone let me go?
Nếu được biến mất thì vui biết mấyIf I could just vanish, how happy I’d be.
Đừng kiếm tôi, đừng đến đâyDon’t look for me, don’t come here.
Khóc thật to nhưng sợ họ nghe thấySobbing out loud but terrified they’ll hear.
Người ở đâu, tôi ở đâyWhere are you? I’m right here.
Làm sao để khâu lại miệng một vết cắt trong lòng?How do I stitch the mouth of a wound in my heart?
Làm sao để không còn đau khi tiếp đất được không?Could I please not feel any pain when I hit the ground?
Nếu được biến mất thì vui biết mấyIf I could just vanish, how happy I’d be.
Người ở đâu, tôi ở đâyWhere are you? I’m right here.
Buồn đau thả trôiLetting the sorrow drift away,
Chỉ khi mình tôi hóa thành tro bụiOnly when I turn into dust and ash.
Người có tìm tôi?Will you come looking for me?
Chạm khẽ đôi mắt, khép lại kiếp ngườiGently touch these eyes, closing a human life.
Tôi hiện thân trong làn mâyI’m manifesting within the clouds.
Tôi hiện thân trong làn gióI’m manifesting within the wind.
Tôi tạm xa thân người, xa thế gian chán chườngI’m leaving this body, leaving this weary world.
Tôi vùi thân tôi vào câyI’m burying myself into the trees.
Tôi vùi thân tôi vào đấtI’m burying myself into the earth.
Tôi tạm xa thân người, xa thế gian chán chườngI’m leaving this body, leaving this weary world.
Bầu bạn với sự cô đơn này quá lâuI’ve been friends with this loneliness for too long.
Giờ tôi chẳng cần ai nữa đâuI don’t need anyone anymore.
I can’t stand my own breathingI can’t stand my own breathing.
Nếu được biến mất thì vui biết mấyIf I could just vanish, how happy I’d be.
Đừng kiếm tôi, đừng đến đâyDon’t look for me, don’t come here.
Khóc thật to nhưng sợ họ nghe thấySobbing out loud but terrified they’ll hear.
Người ở đâu, tôi ở đâyWhere are you? I’m right here.
Làm sao để khâu lại miệng một vết cắt trong lòng?How do I stitch the mouth of a wound in my heart?
Làm sao để không còn đau khi tiếp đất được không?Could I please not feel any pain when I hit the ground?
Nếu được biến mất thì vui biết mấyIf I could just vanish, how happy I’d be.
Người ở đâu, tôi ở đâyWhere are you? I’m right here.
Để mặt trời đốt một lỗ trong mắtLet the sun burn a hole right through my eyes.
Một lỗ trong mắtA hole in my eyes.
Mang thù đau thương tên kiếp ngườiBearing the grudge of the pain called human existence.
An trú ở nơi không tiếng cườiResiding in a place where there’s no laughter.
Hòa làm một với ngọn lửaBecoming one with the flames.
Người cần gì ở tôi nữa?What more do you need from me?

Thì Vui Biết Mấy Music Video

‘Thì Vui Biết Mấy’ lyrics offer a raw exploration of loneliness and the desire to disappear. The chemistry between The Flob and Phùng Khánh Linh makes the track deeply moving.