Thoofan Lyrics Translation – KGF 2 | Prudhvi Chandra | Srikrishna

“Thoofan” from the album KGF 2 features vocals from Srikrishna and Prudhvi Chandra. Lyricist Ramajogayya Sastry and composer Ravi Basrur created the track for the film starring Yash and Srinidhi Shetty. It opens with the Hindi line “a wave has risen in the ocean,” introducing an unstoppable force.

Thoofan Lyrics Translation - KGF 2 | Prudhvi Chandra | Srikrishna

Thoofan

Prudhvi Chandra | Srikrishna • From “KGF 2”

Lyricist
Ramajogayya Sastry
Composer
Ravi Basrur

KGF 2’s Thoofan Lyrics Translation

The verses escalate this comparison to a divine level. The line “Sivamethi Alala Padagetthinade” connects the character’s fury to Lord Shiva’s destructive cosmic dance. Other words describe him as both “gold and impurity,” a figure who is both a savior and a god of death to different people.

Samandar Mein Lehar Uthi HaiA wave has risen in the ocean
Ziddi Ziddi Hai ThoofaanRelentless, relentless is the storm
Chattaane Bhi Kaanp Rahi HaiEven the mountains are trembling
Ziddi Ziddi Hai ThoofaanRelentless, relentless is the storm
Ziddi Hai ThoofaanThe storm is relentless
Tu Kya Main KyaIt doesn’t matter who you are or who I am
Hat Ja Hat Ja Thoofaan ThoofaanGet out of the way, get out of the way of the storm, the storm
Elugetthi Egasi ThodagottinadeWith a roar, he rises and declares his defiance
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Sivamethi Alala PadagetthinadeWith divine fury, he unleashes the striking waves
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Elugetthi Egasi ThodagottinadeWith a roar, he rises and declares his defiance
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Sivamethi Alala PadagetthinadeWith divine fury, he unleashes the striking waves
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Sarrantu Veedu AdugesiWhen he steps forward with purpose
Udhyamisthe AakramanameHis advance becomes an invasion
Garrantu Gadimi GarjistheWhen he roars with authority
Jaladarinchu BhoogamanameThe very earth itself shudders
O Rocky O Rocky O Rocky Rocky RockyO Rocky, O Rocky, O Rocky, Rocky, Rocky
O Rocky O Rocky O Rocky Rocky RockyO Rocky, O Rocky, O Rocky, Rocky, Rocky
Hey Churrantu ChurukuLike a piercing spark
Muttinchu Arka ThejamaagamanameHe ignites the very radiance of the sun
Erranchu Karaku KhadgaalaWith sharp, crimson-edged blades
Shathru DamanamaagamanameThe dawn of the enemy’s end arrives
Rock Rock RockyRock, Rock, Rocky
Rock Rock Rocky RockyRock, Rock, Rocky, Rocky
Rock Rock RockyRock, Rock, Rocky
Rock Rock RockyRock, Rock, Rocky
Nee Needalo MarujanmagaIn your shadow, they are reborn
Dhairyaanike JananamAnd courage itself takes birth
Bigithappina PidikiillakuFor the fists that had lost their grip
Nerpinchara JagadamTeach them how to fight again
Swarnam Malinam Veede Aa RenduHe is both gold and impurity
Yamudai PriyathamudaiBoth the god of death and the beloved one
Chalarege MonagaaduThis unstoppable champion
Vairi Janula Muchhamata MunchutaTo drown his foes in their own fearful sweat
Veedu Nerchina Modati MuchhataIs the very first thing he ever learned
Vijrumbhinchu Aa Sathuva MunduBefore his overwhelming, triumphant power
Tu Kya Main KyaIt doesn’t matter who you are or who I am
Hat Ja Hat Ja Thoofaan ThoofaanGet out of the way, get out of the way of the storm, the storm
Elugetthi Egasi ThodagottinadeWith a roar, he rises and declares his defiance
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Sivamethi Alala PadagetthinadeWith divine fury, he unleashes the striking waves
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Elugetthi Egasi ThodagottinadeWith a roar, he rises and declares his defiance
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm
Sivamethi Alala PadagetthinadeWith divine fury, he unleashes the striking waves
Thoofaan ThoofaanThe storm, the storm

Thoofan Music Video

The song uses relentless storm imagery to define a single man’s power. It presents his contradictory nature not as a weakness but as the source of his absolute authority. The meaning of Ramajogayya Sastry’s ‘Thoofan’ lyrics comes from this complete transformation of a man into a mythological event.