Ah, “Timro Pratiksa,” a Nepali love song that feels like a whispered confession beneath a starlit sky. Singer-songwriter Shallum Lama pours his heart into every note, crafting a melody that dances between yearning and quiet joy. Even in translation, these lyrics resonate with the bittersweet ache of unspoken love.
Lama isn’t interested in grandiose gestures or fiery declarations. His love blooms in tender moments, stolen glances, and shared smiles. He sings of watching his beloved, his heart “beating eternally” at the mere flicker of her grin. The simple phrase “Forget this world and become mine” carries the weight of a thousand promises, whispered in the hushed tones of someone too afraid to breathe too loud.
The English translation of ‘Timro Pratiksa’ provided alongside the song acts as a gentle interpreter, unlocking the layers of cultural references and nuanced emotions woven into Lama’s verses. While it captures the essence, the true magic lies in the original Nepali. Each word feels like a delicate brushstroke, vividly depicting longing and unspoken devotion.
TIMRO PRATIKSA SONG LYRICS ENGLISH MEANING
Hera Pharkera Basay Chu Ne Ma, Sunna Lai Timro Tyo Boli,
I am sitting here and watching you.
Suna Mero Ye Bhawana Haru, Kina Lagxa Yo Maya Nai Ho Ke,
Hearing your voice and hearing your words, hear my feelings—why does this love seem like it’s all yours?
Mero Sara Maya Timilai Nai Cha, Timro Muskan Ma Haraye Sake,
I can no longer find hope in your smile; all my love is for you.
Khushi Chu Timro Satha Payera, Na Chornu Hai Yo Hath Kailay,
I will never let go of your hand because I am happy with you.
Bhuli Diula Yo Sanasara Timi Nai Vaye,
Forget this world and become mine.
Timi Muskurauda Man Mero Atalinu Parnay,
When you smile, my heart beats eternally.
Kasari Byekta Garu Timilai Maya Cha Vani,
How can I convey to you that it is love?
Timi Hasi Dinu Hai Mero Chew Awdai,
It would be best to remain smiling as you come, my lover.
Basi Rahenay Chu Sadhai Timrai Pratikchiya Nai,
I will always wait for you.
Timi Hasi Dinu Hai Mero Chew Awdai,
My dear, it would be best if you kept smiling while arriving.
Basi Rahenay Chu Sadhai Timrai Pratiksama Nai Maya,
I will remain eternally in your expectation.
Timrai Lagi Maya Cha Ne Tara Bhanai Garo Vo,
Love is for you, but it’s hard to convey that.
Aja Voli Geet Ta Kordai Timral Lagi Gawchu Ma,
I’ll perform songs for you tomorrow.
Timlay Herda Muskurawnay Timro Bani Lay Aja,
I grinned when you glanced at me.
Mana Chori Lagi Sakyo Ho Ho Ho,
My heart was taken today.
Sabai Dhukha Mero Sunawna Timilai,
I’ll tell you everything about my sufferings.
Angalo Ma Badhi Hami Sanjha Bhulai,
I will forget everything in the embrace of the night.
Bihana Biwjera Paye Timlai Nai Satha Ma,
When I awoke in the morning, I was with you.
Rata Dina Bitai Rahenay Chu Ma Timrai Kakha Ma, Timrai Pratiksama,
I’m in your arms, waiting for you, day and night.
Bhuli Diula Yo Sanasara Timi Nai Vaye,
Forget this world and become mine.
Timi Muskurauda Man Mero Atalinu Parnay,
When you smile, my heart stays immortal.
Kasari Byekta Garu Timilai Maya Cha Vani,
How can I communicate to you that it is love?
Timi Hasi Dinu Hai Mero Chew Awdai,
It would be best to remain smiling as you come, my lover.
Basi Rahenay Chu Sadhai Timrai Pratikchiya Nai,
I will always wait for you.
Timi Hasi Dinu Hai Mero Chew Awdai,
My dear, it would be best if you kept smiling while arriving.
Basi Rahenay Chu Sadhai Timrai Pratiksama Nai Maya,
I will remain eternally in your expectation.
Timrai Pratiksama,
waiting for you
Imagine a melody woven from moonlight and shy smiles—a rhythm that echoes the nervous flutter of a first kiss. That’s “Timro Pratiksa.” It’s a song for everyone who has ever held their feelings close, waiting for the right moment to let them bloom. It’s a reminder that sometimes the most profound love stories are written in the spaces between words, in the peaceful promises exchanged through stolen glances and trembling smiles.
TIMRO PRATIKSA MUSIC VIDEO
So, put on your headphones, close your eyes, and let “Timro Pratiksa” wash over you. Let Shallum Lama’s soulful voice guide you through the labyrinth of unspoken emotions, and maybe, just maybe, you’ll find yourself humming along, your heart echoing the sweet ache of waiting for love.
Songs For You
Tere Mere Pyar Nu Nazar Lag Jaave Na Lyrics Translate to English – Surjit Khan | Diljit Dosanjh Chinnamma Lyrics English {Translation}: Krishnam Pranaya Sakhi | Kailash Kher | Indu Nagaraj Ninna Hegalu Lyrics {English Meaning}: Krishnam Pranaya Sakhi | K.S. Chithra Hey Gagana Lyrics English {Meaning} — Krishnam Pranaya Sakhi | Sonu Nigam | Chinmayi SripadaTrack Name | Timro Pratiksa |
Singer(s) | Shallum Lama |
Lyrics Writer(s) | Shallum Lama |
Composer(s) | Shallum Lama |
And if you’re still lost in the maze of the Nepali lyrics, remember that the English translation is there to lend a hand, a friendly guide whispering secrets in a language you understand. Just trust the music and emotions, and let “Timro Pratiksa” show you the beauty of a love story written in the quiet hush of unspoken words.