Tinka Lyrics Translation: Hit The First Case | Jubin Nautiyal

Jubin Nautiyal’s ‘Tinka’ from the album ‘Hit The First Case’ features Rajkummar Rao and Sanya Malhotra. Lyricist-composer Manan Bhardwaj crafts a somber melody addressing fragmented healing. The track matches the film’s mood of gradual reconstruction after loss.

Tinka Lyrics Translation: Hit The First Case | Jubin Nautiyal
Released: July 26, 2022

Tinka

Jubin Nautiyal • From “Hit The First Case”

Lyricist
Manan Bhardwaj
Composer
Manan Bhardwaj

Tinka Lyrics Translation Jubin Nautiyal | Hit The First Case

Nautiyal repeats ‘Tinka Hai Tinka Tinka, Jodna Hai Dil Ka Dil Ka’ to emphasize incremental repair. Bhardwaj’s lines ‘Launga Khuda Se Main, Chheen Ke Woh Saare Pal’ shift from despair to determined reclamation of stolen moments.

Galiyan Naraz HaiThe streets are angry,
Sadkein Udaas HaiThe roads are sad.
Kis Kisko Baantun Main KhushiWho am I supposed to share this happiness with?
Chhoti Si Aas HaiThere’s a tiny glimmer of hope,
Khud Se Ardaas HaiIt’s a prayer I make to myself.
Aaye Na Aankhon Mein NamiThat my eyes don’t fill with tears.
Launga Khuda Se MainI’ll bring them back from God,
Chheen Ke Wo Saare PalSnatching back every single moment.
Jo The Mere Aur Bas MereThe ones that were mine and only mine,
Mere Bas Mein The JoThe ones that were in my control.
Laane De Laane De Laane DeLet me bring them back, let me, let me…
Tinka Hai Tinka TinkaWith a straw, and a straw, and a straw,
Jodna Hai Dil Ka Dil KaI have to mend this heart of mine.
Tab Jaake Aayega SukoonOnly then will I finally find peace.
Tinka Hai Tinka TinkaWith a straw, and a straw, and a straw,
Jodna Hai Dil Ka Dil KaI have to mend this heart of mine.
Tab Jaake Aayega SukoonOnly then will I finally find peace.
Itna Lamba Safar Tay Karna Mujhko HaiI have such a long journey left to travel,
Raaste Bhi Dhundhle Hai YahanAnd even the paths are hazy here.
Girte Chalunga Kya Kya KarungaI’ll keep on falling, what will I do,
Aage Ka Apna RastaOn this road of mine ahead?
Launga Khuda Se MainI’ll bring them back from God,
Wo Sukoon Ke Saare PalAll those moments of perfect peace.
Jo The Mere Aur Bas MereThe ones that were mine and only mine,
Mere Bas Mein The JoThe ones that were in my control.
Laane De Laane De Laane DeLet me bring them back, let me, let me…
Tinka Hai Tinka TinkaWith a straw, and a straw, and a straw,
Jodna Hai Dil Ka Dil KaI have to mend this heart of mine.
Tab Jaake Aayega SukoonOnly then will I finally find peace.
Tinka Hai Tinka TinkaWith a straw, and a straw, and a straw,
Jodna Hai Dil Ka Dil KaI have to mend this heart of mine.
Tab Jaake Aayega SukoonOnly then will I finally find peace.

Tinka Music Video

Understanding ‘Tinka’ lyrics meaning involves recognizing small acts as foundations for peace. The song’s Hindi lyrics translation reveals a methodical approach to emotional recovery through persistent effort.