Tot Musica Lyrics Meaning – Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado

Ado brings her electrifying energy to ‘Tot Musica,’ a track from her album ‘Adoのベストアドバム.’ The lyricist, Hiroyuki Sawano, writes powerful words that mix rebellion with hope. Canon. (Jpn) joins Sawano to create a melody that pulses with intensity.

Tot Musica Lyrics Meaning - Adoのベストアドバム (Ado’s Best Adobum) | Ado
Released: August 10, 2022

Tot Musica

Ado • From “Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)”

Lyricist
澤野弘之 (Hiroyuki Sawano), Canon. (Jpn)
Composer
澤野弘之 (Hiroyuki Sawano)

Adoのベストアドバム (Ado’S Best Adobum)’s Tot Musica Japanese Lyrics English Translation

Hiroyuki Sawano tells a story of chaos and salvation. He describes a ‘big bang of the common masses’ filled with compassion, urging listeners to rise up. The song weaves rituals and prayers into a call for freedom, ending an era of turmoil.

Gah zan tak gah zan tat tat brakGah zan tak, gah zan tat tat, break!
Gah zan tak gah zan tat tat brakGah zan tak, gah zan tat tat, break!
Ame utsu kokoro samayou izukoThe rain beats against my heart, wondering where it should wander.
Karehatezu waku negai to namidaDesires and tears well up, never running dry.
Tokihanatsu shu wo tsumugu kotonohaI’m releasing the words that weave this ritualistic curse.
Mie keg ok giek giekMie keg ok giek giek,
Kah phas tezze lah (Woah, hey, woah)Kah phas tezze lah. (Woah, hey, woah!)
Shi wo mo korogasu sukui no sankaIt’s a hymn of salvation that even tramples over death,
Motomeraretaru meshiafor the Messiah we’ve all been waiting for.
Inori no hazama de madouI’m lost in the space between prayers,
Tada umi no nagu mirai wo kousimply wishing for a future where the sea stays calm.
Sono gougan burei na doukoku woTo those arrogant and disrespectful wails,
Dasei naki urei ni wa boukyaku woand to the sorrow that’s lost its spark, let there be oblivion.
Saa konton no jidai ni wa shuushifu woNow, let’s put a definitive end to this era of chaos.
Iza muge ni blah, blah, blah!Go ahead, with cold indifference, blah, blah, blah!
Mujouken zettai gekkou nara singing the songIf it’s an unconditional, absolute fury, I’m singing the song.
Ikansen bari zougon demo singing the songEven if they hurl insults and vitriol, I’m still singing the song.
Uzou muzou no big bang itsukushimi bukakuA ‘big bang’ of the common masses, filled with deep compassion.
Okore tsudoe utae hametsu no uta woRise up, gather together, and sing the song of destruction.
Mie keg ok giek giekMie keg ok giek giek,
Kah phas tezze lah (Woah, hey, woah)Kah phas tezze lah. (Woah, hey, woah!)
Chikai tateshi jiyuu te ni shite oukaI’ll seize the freedom I swore to find and celebrate it,
Hirefusaretaru mеshiaas the Messiah everyone kneels before.
Toubou no hate nozomu kibouThe hope I desire at the end of my flight,
Wasureji no tomoshibi wo matouis the light I wear that must never be forgotten.
Sono mi ga tsukiru made kanadе yoPerform until your body is completely exhausted.
Yumemi utsutsu agame yoWorship in the space between dreams and reality.
Subete wo terashidasu hikari woTo the light that shines through everything,
Iza muge ni blah, blah, blah!just dismiss it all with blah, blah, blah!
Sono gougan burei na doukoku woTo those arrogant and disrespectful wails,
Zankyou gekirei sura boukyaku woand to the echoes of encouragement, let there be oblivion.
Saa konton no jidai ni wa shuushifu woNow, let’s put a definitive end to this era of chaos.
Iza muge ni blah, blah, blah!Go ahead, with cold indifference, blah, blah, blah!
Mujouken zettai gekkou nara singing the songIf it’s an unconditional, absolute fury, I’m singing the song.
Ikansen bari zougon demo singing the songEven if they hurl insults and vitriol, I’m still singing the song.
Uzou muzou no big bang itsukushimi bukakuA ‘big bang’ of the common masses, filled with deep compassion.
Okore tsudoe utae hametsu no uta wo (Woah, oh)Rise up, gather together, and sing the song of destruction. (Woah, oh!)
Gah zan tak gah zan tat tat brakGah zan tak, gah zan tat tat, break!
Gah zan tak gah zan tat tat brakGah zan tak, gah zan tat tat, break!

Tot Musica Music Video

Looking for the ‘Tot Musica’ lyrics translation? It offers a fierce anthem of rebellion and hope, sung by Ado in Japanese.