Tout Se Casse (Version Radio) Lyrics With English Translation — Les Enfoirés
Les Enfoirés delivers a heartfelt message in ‘Tout se casse (Version radio).’ The music unites SANTA, Kid Sophie, Thierry Blanchard, Jerôme Devoise, and Mike Marsh, who create a tune that blends emotion with urgency. The lyrics, written by SANTA, reflect on resilience and the struggle to make a difference.
Released: January 5, 2026
Tout se casse (Version radio)
Les Enfoirés
Lyricist
Santa
Composer
Santa, Santa, Kid Sophie, Thierry Blanchard, Jerôme Devoise, Mike Marsh
Tout se casse (Version radio) Lyrics English Translation by Les Enfoirés
The narrator sings, ‘When everything breaks, can we really save someone just because we love?’ This line captures the song’s core question about love’s power in the face of hardship. The writer mentions shutters closing and a broken thinking machine, grounding the story in tangible details.
Volets fermés t’as touché l’fond entierWith shutters closed, you’ve hit rock bottom,
La machine à penser est casséeand the thinking machine is broken.
C’est l’histoire des Enfoirés les Restos du Cœur serréIt’s the story of the Enfoirés, the ‘Restaurants of the Heart’ tight with anxiety,
Les hirondelles bénévoles mais jamais assezand the volunteer swallows, though there are never enough.
Et si tu crois qu’on a trop rêvéAnd if you think we’ve dreamed too much,
Ou si tu crois qu’on a trop pleuréor if you think we’ve cried too much.
Si tu crois qu’on a trop rêvéIf you think we’ve dreamed too much,
Ou si tu crois qu’on a tout criéor if you think we’ve shouted it all out.
Quand tout se casse quand tout se casseWhen everything breaks, when everything falls apart,
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’un quand on aimecan we really save someone just because we love?
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’unIs it possible to save someone?
Quand tout se casse quand tout se casseWhen everything breaks, when everything falls apart,
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’un quand on aimecan we really save someone just because we love?
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’unIs it possible to save someone?
J’essaie quand mêmeI’ll try anyway.
Toutes les lettres y sont passées presque tout l’alphabetWe’ve gone through all the letters, almost the whole alphabet,
Abcdefg déjà quarante ansA-B-C-D-E-F-G, it’s been forty years already.
On a trop tiré sur la corde du passéWe’ve relied too much on the past,
J’ai déjà déchanté dans l’regard d’un enfantand I’ve already lost hope looking into a child’s eyes.
Et si tu crois qu’on a trop rêvéAnd if you think we’ve dreamed too much,
Si tu crois qu’on a tout pleuréif you think we’ve cried all our tears,
Si tu crois qu’on a trop rêvé yeah-ohif you think we’ve dreamed too much, yeah-oh,
Ou si tu crois qu’on a tout criéor if you think we’ve shouted it all out.
Quand tout se casse quand tout se casseWhen everything breaks, when everything falls apart,
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’un quand on aimecan we really save someone just because we love?
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’unIs it possible to save someone?
J’essaie quand mêmeI’ll try anyway.
Un rendez-vous pris en urgenceAn appointment made in an emergency,
Un coup de main ou coup d’malchancea helping hand or a stroke of bad luck.
Un rendez-vous pris en urgenceAn appointment made in an emergency,
Un coup de main ou coup d’malchancea helping hand or a stroke of bad luck.
Un rendez-vous pris en urgenceAn appointment made in an emergency,
Un coup de main ou coup d’malchancea helping hand or a stroke of bad luck.
Et si je crie je me souviensAnd if I scream, it’s because I remember,
C’est pour apaiser soif et faimthat it’s to soothe thirst and hunger.
Quand tout se casse quand tout se casseWhen everything breaks, when everything falls apart,
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’un quand on aimecan we really save someone just because we love?
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’unIs it possible to save someone?
Quand tout se casse quand tout se casseWhen everything breaks, when everything falls apart,
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’t’un quand on aimecan we really save someone just because we love?
Est-ce qu’on peut sauver quelqu’unIs it possible to save someone?
The meaning behind ‘Tout se casse (Version radio)’ is about holding on to hope when everything falls apart. The song, performed by Les Enfoirés, reminds us of the importance of trying, even in the hardest times.