Mehram Lyrics Translation — Jersey | Shahid Kapoor

Mehram song from the Hindi movie ‘Jersey’ featuring Mrunal Thakur, Shahid Kapoor has pretty lyrics and a sexy English translation with singing by Sachet Tandon. The foxy lyrics of ‘Tu Hi Meri Hai Mehram’ single were summed up by Shellee. Sachet-Parampara was the master of MEHRAM’s sensational music. The debonair music video of the sound is commanded by Gowtam Tinnanuri.


mehram jersey shahid kapoor lyrics translation

Track: Mehram
Movie: Jersey
Performing Artist: Sachet Tandon
Lyricist: Shellee
Music Director: Sachet-Parampara
Director: Gowtam Tinnanuri
Actor(s): Mrunal Thakur, Shahid Kapoor
Language: Hindi language

JERSEY HINDI MOVIE · MEHRAM SONG LYRICS ENGLISH MEANING


Mehram Tu Hi Hai Mera Le Sun Le Meri Dastaan
Because you are my confidante, please listen to my story.
Ranjishein Dhuaan Dhuaan Si Yeh Aa Reh Le Tu Bhi Yahan
The ill-wills are as thick as smoke, so you also come and live here.

Noor Na Rukte Saah Vi Na Mukk’de
The light does not go out, and neither does my breath.
Ke Agg Bann Gaya Hai Lahu Mera
My blood has turned into fire.

Teri Raza Hai Dard Maza Hai
It is your desire, and the pain is enjoyable.
Le Hunn Bann Gaya Badshah Tera
As you can see, I’m now your king.

Aaja Leke Jaaun Tujhe Saansein Ghut’ti Jahan
Allow me to take you somewhere where it is difficult to breathe.
Khwahishein Jo Tooti Si Thi Bikhra Unka Jahaan
The desires that were broken, their world has now shattered.

Dafan Ho Dono Yahan Phir Bhi Ho Tanha
Even if both are cremated here, it will feel lonely.
Kare Jo Bhi Sajda Tera Kehna Tu Hi Meri Hai Mehram
Tell anyone who pays homage to you that you are my beloved.

Jaana Tha Yaadon Ka Ek Aashiyana
Tera Khwabon Mein Mujhko Satana
Dear, When you used to tease me in my dreams, it was a nice haven of memories.
Jaana Tha Yaadon Ka Ek Aashiyana
Tera Khwabon Mein Mujhko Satana
Dear, When you used to tease me in dreams, it was a nice haven of memories.

Woh Jo Tera Pyar Tha Main Hi Tera Yaar Tha
Then there was your love. You were my only love.
Aisi Bhi Hai Kya Wajah Ab Tak Hoon Khafa
What is the source of my continued angst?

Woh Jo Tera Pyar Tha Main Hi Tera Yaar Tha
Then there was your love. You were the only one I loved.
Aisi Bhi Hai Kya Wajah Main Hoon Khafa
What is the source of my continued frustration?

Aaja Leke Jaaun Tujhe Saansein Ghutti Jahan
Allow me to take you to a place where it is difficult to breathe.
Khwahishein Jo Tooti Si Thi Bikhra Unka Jahaan
The desires that were broken, their world has now shattered.

Dafan Ho Dono Yahan Phir Bhi Ho Tanha
Even if both are cremated here, it will feel lonely.
Kare Jo Bhi Sajda Tera Kehna Tu Hi Meri Hai Mehram
Tell anyone who pays homage to you that you are my beloved.

Agar Hai Laiyan Tod Nibhayi, Reet Chali Aa Rahi Hai
Because you’re in love. You should do whatever it takes. It’s a time-honoured tradition.
Lamhein Saare Kaid Main Kar Loon Aisi Ghadi Aa Rahi Hai
I’d like to capture all of the moments as such a time approaches.

Hona Hai Jo Dekhi Jaaye Ab Karam Hi Farmaye
Whatever is about to happen, we will deal with it. The deeds will now speak.
Hona Hai Jo Dekhi Jaaye Ab Karam Hi Farmaye
We will deal with whatever is about to happen. The deeds will now speak.


Jersey Film’s Mehram Music Video | Mrunal Thakur | Shahid Kapoor

Play the up-to-the-minute music video for Mehram from a debonair movie Jersey.

Mehram Full Song

Let’s play Sachet Tandon’s gloriously hummed Mehram Song Lyrics and their meaning which are featured in the Jersey film of Shahid Kapoor, Mrunal Thakur. Shellee has inked down the Tu Hi Meri Hai Mehram Hindi lyrics and Gowtam Tinnanuri oriented the music video.