Treillis Lyrics Meaning – Boîte Noire | Boîte Noire | Ninho

Boîte noire and Ninho collaborate on ‘Treillis,’ a track from their album Boîte noire. The songwriters, including Inouk, Ninho, PSK, and Shaya, mix sharp storytelling with a gritty beat. The vocals, raw and unapologetic, set the stage for a tale of struggle and ambition.

Treillis Lyrics Meaning - Boîte Noire | Boîte Noire | Ninho
Released: October 23, 2025

Treillis

Boîte Noire | Ninho • From “Boîte noire”

Lyricist
Inouk, Ninho, Psk, Shaya
Composer
Inouk, Ninho, Psk, Shaya, Lucien Roque, Masterdisk Europe

Treillis Lyrics Meaning Boîte Noire | Ninho | Boîte noire

Ninho describes the harsh realities of his environment, singing, ‘I’m just a product of my projects.’ He talks about family, choices, and the weight of escaping a life of crime. The lyrics mention fatigues and leaving for another country, highlighting the push for peace and redemption.

Ex-mauvais djo, j’tiens ma parole comme un GEx-bad boy, I keep my word like a G.
T’as l’cœur noir, j’coupe les ponts, all-in, j’mets tapisYou’ve got a black heart, I’m cutting ties, all-in, I’m betting it all.
À vingt-cinq pour le guet-apens, t’es choqué, j’sais où t’habitesAt twenty-five for the ambush, you’re shocked, I know where you live.
Au fond, trop loin du tableau, j’pensais déjà à fuir d’iciDeep down, too far from the picture, I was already thinking of fleeing from here.
Les émotions, ça s’gère, si j’tire, j’coule toute ma mifEmotions can be managed, if I pull the trigger, I’ll sink my whole family.
Le respect, l’honneur, c’est cher, c’était le studio ou la bij’Respect and honor are expensive, it was either the studio or the ‘heist’.
Le studio ou la bij’, la bij’ ou bien les ègeThe studio or the ‘heist’, the ‘heist’ or the ‘traps’.
Dix heures au café avec l’ancien qui a pas mon âgeTen hours at the cafe with the elder who’s not my age,
Il m’raconte toute sa vie, ses erreurs, j’retiens tout par cœurhe tells me his whole life, his mistakes, I’m learning it all by heart.
Y a un plan moutarde an nou aller, à part si t’as peurThere’s a ‘solid’ plan, let’s go, unless you’re afraid.
Le haram, ça dure qu’un temps, le cash, ça s’blanchitThe ‘forbidden’ life only lasts a while, cash gets laundered.
Par tous les moyens, moi, j’te l’dis, par tous les moyens, mon petit, ehBy any means, I’m telling you, by any means, my little brother, eh.
Et j’sais qu’papa aura tout fait pour nous sauver, maisAnd I know Dad would’ve done everything to save us, but
J’suis que l’produit d’mon environnementI’m just a product of my environment.
Et j’sais qu’maman a tout fait, douter, même pleurerAnd I know Mom did everything, doubted, even cried,
On n’efface pas tout avec de l’argentyou can’t erase everything with money.
Jeune, produit des cités, prêt à n#quer sa vie pour l’gangYoung, a product of the projects, ready to fck up his life for the gang.
Et le soir, j’y repense tout l’temps, et le soir, j’y repense tout l’tempsAnd at night, I think about it all the time, and at night, I think about it all the time.
J’dois soigner mon mal-être, j’m’arrache dans un autre paysI’ve got to heal my inner pain, I’m heading off to another country.
Pour obtenir la paix, mon frère, j’ai porté l’treillis, hanTo find peace, my brother, I wore the fatigues, han.
J’les aimais bien, mais n#que, z#bi, la compassion b#ise sa m#re, heinI liked them, but fck it, damn it, compassion can go to hell, huh.
C’est les mêmes qui t’disent « bsahtek le siège chauffant », ils veulent casser les rouesIt’s the same ones saying ‘bsahtek’ ‘congrats’ on the heated seats while they want to break the wheels.
En vrai, j’dois accélérer, pas m’faire matrixer par le rap, mais par l’euroTruth is, I’ve got to speed up, not get brainwashed by rap, but by the euro,
On en reparlera à huis clos (Gros)we’ll talk about it behind closed doors (Bro).
À la maison, faut la perle rare, pour être plein, faut prendre des risquesAt home, you need a rare gem, to be rich, you’ve got to take risks.
Lis l’contrat avant d’vendre des disques, ouvre un label, regarde les chiffresRead the contract before selling records, open a label, look at the numbers.
J’arrive en croco, comme Lino, j’fais rentrer six M dans l’annéeI arrive in croc skin, like Lino, I’m bringing in six million a year.
Un seul don donc j’l’utilise, comme un griot, condamnéJust one gift so I use it, like a ‘storyteller’ griot, condemned.
Concentré, j’fais pas la fête, j’suis un mélange de Cristiano, de Mané (Binks)Focused, I don’t party, I’m a mix of Cristiano and Mané (Binks).
Trois fois filtré pour émaner la rage que j’ai gardéeTriple-filtered to radiate the rage I’ve kept inside.
S’livrer mais pas à tout l’monde, on pourra pas réparerOpening up but not to everyone, we won’t be able to fix
Tout l’mal, mais on fera des disques en diamond, normalall the harm, but we’ll make diamond records, as usual.
Et j’sais qu’papa aura tout fait pour nous sauver, maisAnd I know Dad would’ve done everything to save us, but
J’suis que l’produit d’mon environnementI’m just a product of my environment.
Et j’sais qu’maman a tout fait, douter, même pleurerAnd I know Mom did everything, doubted, even cried,
On n’efface pas tout avec de l’argentyou can’t erase everything with money.
Jeune, produit des cités, prêt à n#quer sa vie pour l’gangYoung, a product of the projects, ready to fck up his life for the gang.
Et le soir, j’y repense tout l’temps, et le soir, j’y repense tout l’tempsAnd at night, I think about it all the time, and at night, I think about it all the time.
J’dois soigner mon mal-être, j’m’arrache dans un autre paysI’ve got to heal my inner pain, I’m heading off to another country.
Pour obtenir la paix, mon frère, j’ai porté l’treillis, hanTo find peace, my brother, I wore the fatigues, han.
Et j’sais qu’papa aura tout fait pour nous sauver, ouaisAnd I know Dad would’ve done everything to save us, yeah
J’suis que l’produit d’mon environnementI’m just a product of my environment.
Et j’sais qu’maman a tout fait, douter, même pleurerAnd I know Mom did everything, doubted, even cried,
On n’efface pas tout avec de l’argentyou can’t erase everything with money.
Jeune, produit des cités, prêt à n#quer sa vie pour l’gangYoung, a product of the projects, ready to fck up his life for the gang.
Et le soir, j’y repense tout l’temps, et le soir, j’y repense tout l’tempsAnd at night, I think about it all the time, and at night, I think about it all the time.
J’dois soigner mon mal-être, j’m’arrache dans un another paysI’ve got to heal my inner pain, I’m heading off to another country.
Pour obtenir la paix, mon frère, j’ai porté l’treillis, hanTo find peace, my brother, I wore the fatigues, han.

Treillis Music Video

Looking for the ‘Treillis’ lyrics translation? It dives into themes of survival and self-discovery. Featuring Boîte noire and Ninho, the track from Boîte noire brings a raw narrative to life.