Tu Sais Lyrics Translation – Terminal 7 | Dinaz | Djadja

Djadja and Dinaz join forces in ‘Tu Sais,’ a heartfelt track from their album TERMINAL 7. The songwriter duo, along with 2K, Gancho, and Oliver Ryan, mixes lyrics and melody to tell a story of love and regret. The vocals blend seamlessly with the rhythm, setting a warm yet reflective tone.

Tu Sais Lyrics Translation - Terminal 7 | Dinaz | Djadja
Released: June 13, 2025

Tu Sais

Dinaz | Djadja • From “TERMINAL 7”

Lyricist
2K, Djadja &Amp; Dinaz, Gancho, Oliver Ryan
Composer
2K, Djadja &Amp; Dinaz, Gancho, Oliver Ryan

TERMINAL 7’s Tu Sais French Lyrics English Translation

The narrator admits, ‘I made some bad choices,’ as he reflects on past mistakes and his desire to rebuild trust. Specific moments like ‘I saw her when she was hurting’ highlight the emotional depth of the relationship. Dinaz sings with honesty, describing his struggle to connect and his determination to make things right.

C’est moi son hommeI’m the man for her.
J’ai tout fait pour l’avoirI did everything to win her over.
J’l’ai vue dans l’malI saw her when she was hurting.
J’l’ai vue dormir, j’l’ai vue dans l’noirI saw her sleeping, I saw her in the dark.
C’est ma beautéShe’s my beauty.
J’me rappelle plein d’momentsI remember so many moments.
J’voulais qu’on s’diseI wanted us to be open with each other.
J’voulais construire à deuxI wanted to build a life together.
J’voulais qu’on s’tire, j’voulais bien faireI wanted us to get away, I wanted to do right.
J’ai fait d’la DI made some bad choices.
Ça va, j’m’en sorsIt’s okay, I’m managing.
Mais c’est pas pareil sans toiBut it’s just not the same without you.
T’as vu, sans toiYou see, without you,
J’le vois trop passer l’tempsI watch the time drag on too much.
J’lui dis : « T’inquiète, mon bébéI tell her: “Don’t worry, my baby.
Tu sais, mon bébé, j’vais pas tomber dans çaYou know, my baby, I won’t fall for that.
J’veux capter ton attentionI want to catch your attention.
Ça suffit pas juste dépenserJust spending money isn’t enough.
J’peux pas rentrer dans tes penséesI can’t get inside your head.
Entre nous, c’est trop sous tensionIt’s way too tense between us.
J’ai déjà merdé, j’étais pas fierI’ve already messed up, I wasn’t proud.
Là maintenant, j’fais grave attention »But right now, I’m being really careful.”
J’lui dis : « T’inquiète, mon bébéI tell her: “Don’t worry, my baby.
Tu sais, mon bébé, j’vair pas tomber dans çaYou know, my baby, I won’t fall for that.
J’veux capter ton attentionI want to catch your attention.
Ça suffit pas juste dépenserJust spending money isn’t enough.
J’peux pas rentrer dans tes penséesI can’t get inside your head.
Entre nous, c’est trop sous tensionIt’s way too tense between us.
J’ai déjà merdé, j’étais pas fierI’ve already messed up, I wasn’t proud.
Là maintenant, j’fais grave attention »But right now, I’m being really careful.”
De parler, j’ai pas l’habitudeI’m not used to talking about my feelings.
Encore moins d’me casser la têteAnd even less used to overthinking things.
J’aime tout chez elle, son attitudeI love everything about her, her vibe.
Si t’es pas près d’moi, c’est d’ma fauteIf you’re not by my side, it’s my own fault.
Tu m’aimes vraiment, tu m’attendsYou truly love me, you’re waiting for me.
Elle veut m’voir du soir au matinShe wants to see me from sundown to sunrise.
Elle veut qu’j’sois là, qu’j’me donne à fondShe wants me present, giving her my all.
J’ai toujours été un bonI’ve always been one of the good ones.
Ne m’en veux pas, quand j’ai mal, je fais malDon’t hold it against me, when I’m in pain, I lash out.
Tu sais qu’j’vait tout assumerYou know I’m going to take responsibility for everything.
Elle m’demande l’avenir, mais moi-même j’sais pasShe asks about the future, but even I don’t know.
Faut pas qu’t’aies peur, tout va beneYou don’t need to be afraid, everything’s fine.
J’serai là pour soigner ta peineI’ll be there to heal your sorrow.
Si j’suis pas là, j’fais pas la fêteIf I’m not around, I’m not out partying.
T’es restée près d’moi, j’me rappelleYou stayed by my side, I remember.
J’lui dis : « T’inquiète, mon bébéI tell her: “Don’t worry, my baby.
Tu sais, mon bébé, j’vair pas tomber dans çaYou know, my baby, I won’t fall for that.
J’veux capter ton attentionI want to catch your attention.
Ça suffit pas juste dépenserJust spending money isn’t enough.
J’peux pas rentrer dans tes penséesI can’t get inside your head.
Entre nous, c’est trop sous tensionIt’s way too tense between us.
J’ai déjà merdé, j’étais pas fierI’ve already messed up, I wasn’t proud.
Là maintenant, j’fais grave attention »But right now, I’m being really careful.”
J’lui dis : « T’inquiète, mon bébéI tell her: “Don’t worry, my baby.
Tu sais, mon bébé, j’vair pas tomber dans çaYou know, my baby, I won’t fall for that.
J’veux capter ton attentionI want to catch your attention.
Ça suffit pas juste dépenserJust spending money isn’t enough.
J’peux pas rentrer dans tes penséesI can’t get inside your head.
Entre nous, c’est trop sous tensionIt’s way too tense between us.
J’ai déjà merdé, j’étais pas fierI’ve already messed up, I wasn’t proud.
Là maintenant, j’fais grave attention »But right now, I’m being really careful.”

Tu Sais Music Video

The meaning of ‘Tu Sais’ is about owning up to mistakes and striving for redemption. The lyrics show how love can push us to grow, even when the road is tough. Featuring Djadja and Dinaz, this track from TERMINAL 7 offers a raw look at personal growth and second chances.