Un Azhagai Kandu Lyrics Translation – Poovum Pottum | P. B. Sreenivas

P. B. Sreenivas delivers “Un Azhagai Kandu,” a song from the album Poovum Pottum that frames admiration as an escalating crisis. Penned by Kannadasan, the track features actors S. V. Ranga Rao and P. Bhanumathi in a scene of intense praise. The composition is by R. Govarthanam.

Un Azhagai Kandu Lyrics Translation - Poovum Pottum | P. B. Sreenivas

Un Azhagai Kandu

P. B. Sreenivas • From “Poovum Pottum”

Lyricist
Kannadasan
Composer
R. Govarthanam

Poovum Pottum’s Un Azhagai Kandu Lyrics Translation

Lyricist Kannadasan builds a logical argument around the subject’s overwhelming appeal. He claims even other women would feel desire, making his own admiration seem unavoidable. Her beauty is then described as a new form, a secret unknown even to God himself.

Un Azhagai Kandu KandalIf they were to see your beauty,
Pengalukke Asai Varumeven other women would feel desire.
Pengalukke Asai VandhalIf even other women feel desire,
En Nilamai Enna Sollventhen what can I say about my own condition?
Un Azhagai Kandu KandalIf they were to see your beauty,
Pengalukke Asai Varumeven other women would feel desire.
Pengalukke Asai VandhalIf even other women feel desire,
En Nilamai Enna Sollventhen what can I say about my own condition?
Nindral Koyil Silai AzhaguWhen you stand still, you’re as beautiful as a temple statue.
Nimirndhal Ayiram Kalai AzhaguWhen you stand tall, you possess the beauty of a thousand arts.
Nadanthal Annathin Nadai AzhaguWhen you walk, you have the grace of a swan.
Nadagam Adum Idai AzhaguAnd your playful waist is a beauty all its own.
Nindral Koyil Silai AzhaguWhen you stand still, you’re as beautiful as a temple statue.
Nimirndhal Ayiram Kalai AzhaguWhen you stand tall, you possess the beauty of a thousand arts.
Nadanthal Annathin Nadai AzhaguWhen you walk, you have the grace of a swan.
Nadagam Adum Idai AzhaguAnd your playful waist is a beauty all its own.
Azhagil Idhu PudhuvidhameThis is a whole new kind of beauty.
Iraivanukke RaghasiyameIt’s a secret even to God himself.
Iraivanukke RaghasiyameIt’s a secret even to God himself.
Un Azhagai Kandu KandalIf they were to see your beauty,
Pengalukke Asai Varumeven other women would feel desire.
Pengalukke Asai VandhalIf even other women feel desire,
En Nilamai Enna Sollventhen what can I say about my own condition?
Vasantham Vandhal KodigalileWhen spring comes to the vines,
Malarum Malargal Ayiramea thousand flowers will bloom.
Malarum Malargal AyirameA thousand flowers will bloom,
Mangaiyin Malar Pol Avadhillaibut none can be like the flower that is this maiden.
Vasantham Vandhal KodigalileWhen spring comes to the vines,
Malarum Malargal Ayiramea thousand flowers will bloom.
Malarum Malargal AyirameA thousand flowers will bloom,
Mangaiyin Malar Pol Avadhillaibut none can be like the flower that is this maiden.
Malar Parikkum Neram IdhuThis is the time to pick that flower.
Poludhu Sendral VadividumIf time passes, it will wilt.
Poludhu Sendral VadividumIf time passes, it will wilt.
Un Azhagai Kandu KandalIf they were to see your beauty,
Pengalukke Asai Varumeven other women would feel desire.
Pengalukke Asai VandhalIf even other women feel desire,
En Nilamai Enna Sollventhen what can I say about my own condition?

Un Azhagai Kandu Music Video

The admirer’s complete surrender is presented as the only logical response to such perfection. This “Un Azhagai Kandu” lyrics translation establishes her beauty not as a preference, but as an undeniable universal fact.