Undakki Vittavargal Lyrics Translation: Mugarasi | T. M. Soundarajan

Undakki Vittavargal is a profound philosophical masterpiece from the classic Tamil film Mugarasi, brought to life by the legendary T. M. Soundarajan. This evocative track delves into the transient nature of life, contrasting worldly achievements with the inevitable reality of death. TMS’s powerful vocals perfectly capture the somber yet enlightening message, making it a standout piece in the album that continues to resonate with listeners across generations.

Undakki Vittavargal Lyrics Translation: Mugarasi | T. M. Soundarajan

Undakki Vittavargal

T. M. Soundarajan • From “Mugarasi”

Lyricist
Kannadasan
Composer
K. V. Mahadevan

What is the meaning of Undakki Vittavargal Lyrics from Mugarasi?

The lyrics paint a striking picture of existence, beginning with the poignant line, “Two souls brought me into existence, four shoulders will carry me out.” This stark reminder of our journey’s start and end sets the tone for subsequent verses. Whether it’s the wealthy man who “raised an eight-story mansion” only to rest in “eight feet of earth,” the song highlights how material success ultimately fades.

Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Kondaadum Podhu Oru Nooru PeruA hundred voices cheer when I’m winning the race
Uyir Kooduvitu Ponapinne Kooda YaaruBut who walks with me when the soul leaves this space?
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Kondaadum Podhu Oru Nooru PeruA hundred voices cheer when I’m winning the race
Uyir Kooduvitu Ponapinne Kooda YaaruBut who walks with me when the soul leaves this space?
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Theeraadha Noigalaiyum Theerthu MudithaanHe conquered diseases that refused to fade
Ivan Seraadha Vaithiyathai Serndhu PadithaanLearned rare medical arts that no others surveyed
Padithaan MudithaanHe studied it, he finished it
Theeraadha Noigalaiyum Theerthu MudithaanHe conquered diseases that refused to fade
Ivan Seraadha Vaithiyathai Serndhu PadithaanLearned rare medical arts that no others surveyed
Pirar Noyi Theerkum VaithiyanThe healer who cured the stranger’s pain
Thann Noyi Theerka Maataamal Paai Pottu ThoongudhappaCouldn’t cure his own, on a simple mat he’s lain
Uyirum Peiyodu SerndhadhappaHis life and the phantom have merged on the plain
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Kalyanam Seivadharkum Naal SoluvaarHe foretold the lucky hour for the wedding vow
Endha Kaariyathai Seivadharkum Thedhi KuripaarMarked the perfect dates for the here and now
Kalyanam Seivadharkum Naal SoluvaarHe foretold the lucky hour for the wedding vow
Endha Kaariyathai Seivadharkum Thedhi KuripaarMarked the perfect dates for the here and now
Nalla Seidhi Sollum JosiyarkkumEven for the astrologer who preached only light
Needhi Sollum Saavu Vandhu Thedhi Vaithu VittadhadiyoDeath, the grim judge, set his final date tonight
Kanakil Meedhi Vaikka VillaiyadiyoLeaving no remainder in the math, only night
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Pattanathil Paadhi Ivan Vaangi MudithaanHe bought half the city, a wealthy feat
Andha Pattayathil Kandadhupol VelieduthaanExpanded his boundaries, made the deed complete
Eduthaan MudithaanHe took it, he finished it
Pattanathil Paadhi Ivan Vaangi MudithaanHe bought half the city, a wealthy feat
Andha Pattayathil Kandadhupol VelieduthaanExpanded his boundaries, made the deed complete
Adhil Ettadukku Maadi Vaithu Kattidathai KattivituRaised an eight-story mansion, a towering pride
Ettadikul Vandhu PaaduthaarNow he rests in eight feet of earth, nowhere to hide
Mannai Kottiyavan Veli EduthaanThe one who moved earth is now buried inside
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Kondaadum Podhu Oru Nooru PeruA hundred voices cheer when I’m winning the race
Uyir Kooduvitu Ponapinne Kooda YaaruBut who walks with me when the soul leaves this space?
Undaaki Vittavargal Rendu PeruTwo souls brought me into existence
Inge Konduvandhu Pottavargal Naalu PeruFour shoulders will carry me out when I’m done
Kondaadum Podhu Oru Nooru PeruA hundred voices cheer when I’m winning the race
Uyir Kooduvitu Ponapinne Kooda YaaruBut who walks with me when the soul leaves this space?

Undakki Vittavargal Music Video

Understanding the deeper lyrics meaning of this track reveals its universal truth about human limitations. Even the skilled healer or the wise astrologer cannot escape the finality of their own fate. This English lyrics translation helps modern audiences appreciate the lyrical depth that T. M. Soundarajan delivered with such conviction. It remains a timeless reflection on the irony of life and the singular path we all eventually walk.