Unnidam Mayangukiren Lyrics Translation – Then Sinthuthe Vanam | K. J. Yesudas

K. J. Yesudas performs ‘Unnidam Mayangukiren’ from the album ‘Then Sinthuthe Vanam.’ Lyricist Vaali and composer V. Kumar create a devotional love atmosphere. The track presents romantic admiration through musical metaphors.

Unnidam Mayangukiren Lyrics Translation - Then Sinthuthe Vanam | K. J. Yesudas

Unnidam Mayangukiren

K. J. Yesudas • From “Then Sinthuthe Vanam”

Lyricist
Vaali
Composer
V. Kumar

Then Sinthuthe Vanam’s Unnidam Mayangukiren Tamil Lyrics English Meaning

Vaali frames the beloved’s words as music and her gaze as divine. K. J. Yesudas sings how her touch removes winter’s chill. This idealization elevates ordinary moments.

Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Enthan Uyir KadhaliyaeYou’re my soul’s sweetheart,
Innisai DevathaiyaeMy goddess of sweet music.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Enthan Uyir KadhaliyaeYou’re my soul’s sweetheart,
Innisai DevathaiyaeMy goddess of sweet music.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Vanji Un Vaarththaiyellaam SangeethamLady, every word you speak’s music,
Vanna Vizhi Paarvaiyellaam DeiveegamAnd the gaze from your vibrant eyes is divine.
Vanji Un Vaarththaiyellaam SangeethamLady, every word you speak’s music,
Vanna Vizhi Paarvaiyellaam DeiveegamAnd the gaze from your vibrant eyes is divine.
Bhoopaalam Ketkkum Pozhuthulla VaraiyilUntil the ‘Bhoopaalam’ ‘morning raga’ is heard,
Inbangal Uruvaaga KaanbomWe’ll see joys taking shape.
Bhoopaalam Ketkkum Pozhuthulla VaraiyilUntil the ‘Bhoopaalam’ ‘morning raga’ is heard,
Inbangal Uruvaaga KaanbomWe’ll see joys taking shape.
Kuralosai Kuyilosai EndruSaying your voice is like the ‘Kuyil’ ‘cuckoo’s’ call,
Kuralosai Kuyilosai EndruSaying your voice is like the ‘Kuyil’ ‘cuckoo’s’ call,
Mozhi Pesu Azhagae Nee IndruSpeak your language, my beauty, today.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Enthan Uyir KadhaliyaeYou’re my soul’s sweetheart,
Innisai DevathaiyaeMy goddess of sweet music.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Thaen Sinthum Vaanamundu MegaththinaalThere’s a honey-spilling sky because of the clouds,
Naan Sollum Gaanamundu RaagaththinaalAnd there’s a song I sing because of the melody.
Thaen Sinthum Vaanamundu MegaththinaalThere’s a honey-spilling sky because of the clouds,
Naan Sollum Gaanamundu RaagaththinaalAnd there’s a song I sing because of the melody.
Kaarkaala Kulirum Maargazhi PaniyumThe monsoon chill and the ‘Maargazhi’ ‘December’ mist,
Kannae Un Kaisera ThaniyumMy dear, they’ll fade when your hands join mine.
Kaarkaala Kulirum Maargazhi PaniyumThe monsoon chill and the ‘Maargazhi’ ‘December’ mist,
Kannae Un Kaisera ThaniyumMy dear, they’ll fade when your hands join mine.
Iravenna Pagalenna ThazhuvuWhether it’s day or night, just embrace me,
Idhazhoram Pudhu Raagam EzhuthuAnd write a new melody upon my lips.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.
Enthan Uyir KadhaliyaeYou’re my soul’s sweetheart,
Innisai DevathaiyaeMy goddess of sweet music.
Unnidam MayangukiraenI’m captivated by you,
Ullaththaal NerungugiraenI’m drawing closer to you with my heart.

Unnidam Mayangukiren Music Video

K. J. Yesudas presents love as spiritual transformation in the ‘Unnidam Mayangukiren’ lyrics translation. Physical presence brings warmth against life’s hardships.