‘우리 사랑은!’ features 찰리빈웍스 and is part of CHARLIE BEAN WORKS! 배성광이 가사를 쓰고 오스틴 두케가 비트를 만든다. 찰리빈웍스가 부드러운 멜로디를 전한다, 바람에 흔들리는 감정을 스친다.

Released: September 7, 2024
우리 사랑은!
찰리빈웍스 • From “CHARLIE BEAN WORKS!”
CHARLIE BEAN WORKS!’s 우리 사랑은! Korean Lyrics English Translation
배성광이 ‘고통이 없으면 삶은 의미가 있을까?’라고 적는다. If no pain does life have meaning, he adds wind blown trees and a street side tumble. 반복되는 바람은 사랑의 기억을 강하게 만든다.
만약 우리 사는 동안 아픔이 없다면If there’s no pain during the time we live,
단지 짧은 삶이 그리 의미가 있을까would this short life really have much meaning?
나는 바람도 버티기 힘들곤하지I often find it hard to even withstand the wind,
그래도 괜찮아질 거야but it’ll all be okay.
만약 우리 사는 동안 슬픔이 없다면If there’s no sadness while we’re alive,
스쳐가는 80년이 의미가 있을까would these passing 80 years have any meaning?
거리를 걷다가 철렁 엎드리곤해도Even if I suddenly trip and fall while walking the streets,
그래도 괜찮아질 거야it’ll still be okay.
마음들은 전부 소중했던 추억이니Since every feeling was a precious memory,
전부 모아 살아 갈래I’ll gather them all and keep on living.
다시 몰아치는 바람 찾아와도Even if the raging wind comes back again,
우리 사랑은our love will remain.
만약 우리 걷던 길이 의미가 없다면If the path we walked didn’t have any meaning,
지금까지 여정들도 있지 않을 거야then the journey we’ve taken wouldn’t even exist.
나는 지금껏 발버둥친 게 다지만Though I’ve only been struggling all this time,
그래도 잘 살아 왔잖아we’ve lived a good life so far, haven’t we?
마음들은 전부 소중했던 추억이니Since every feeling was a precious memory,
전부 모아 살아 갈래I’ll gather them all and keep on living.
다시 몰아치는 바람 찾아와도Even if the raging wind comes back again,
우리 사랑은our love will remain.
마치 다시 처음부터 돌아간 것처럼It’s as if I’ve gone back to the very beginning,
갈피를 잡지 못해 또 엉엉엉 울다가and I cry my heart out because I’ve lost my way,
마음들은 전부 소중했던 추억이니Since every feeling was a precious memory,
전부 모아 살아 갈래I’ll gather them all and keep on living.
다시 몰아치는 바람 찾아와도Even if the raging wind comes back again,
우리 사랑은our love will remain.
우리 사랑은! Music Video
‘우리 사랑은!’ offers fleeting moments. The lyrics of ‘우리 사랑은!’ talk about love’s endurance against wind and time. It stays sincere for listeners. Charlie Bean Works (Korean).