Uyirai Lyrics Translation – Minmini | Khatija Rahman | Suryansh

Khatija Rahman composes and performs ‘Uyirai’ in the album Minmini. Lyricist Halitha Shameem frames a gentle vocal exchange between Rahman and Suryansh about irreversible sacrifice.

Uyirai Lyrics Translation - Minmini | Khatija Rahman | Suryansh
Released: July 24, 2024

Uyirai

Khatija Rahman | Suryansh • From “Minmini”

Lyricist
Halitha Shameem
Composer
Khatija Rahman

Uyirai Lyrics Translation (from “Minmini”)

Halitha Shameem asks where rescue hands disappeared after saving someone. Rahman questions how a friend lives on while their shadow trails the survivor.

Uyirai Unthan UyiraiYour life, your very life,
Kaanikai AakinaaiYou’ve made it an offering.
Evvitham Nee VaazhnthidaHow is she meant to survive,
Unnai Sumantha ThaaiThe mother who bore you?
Alagaana NatpuA beautiful friendship,
Piranthu IrukkaHaving just been born,
Magilvaana NaatkalAnd joyful days,
Kaathu IrukkaWere waiting ahead.
Niyaayamaa NiyaayamaaIs it fair? Is it fair?
En ThozhaneMy dear friend.
Karai Sertha KarangalThe hands that brought me to shore,
Indru EngavoWhere are they today?
Uyirai Unthan UyiraiYour life, your very life,
Kaanikai AakinaaiYou’ve made it an offering.
Evvitham Nee VaazhnthidaHow are you to live on,
Un Nizhalai Thodarnthu ThanWhile your shadow follows me?

Uyirai Music Video

Minmini’s central grief motif connects to Shameem’s Uyirai lyrics translation analyzing survival after profound loss.