Salaar : Part 1 – Ceasefire features Varamaay by Ravi Basrur. Rajeev Govindan writes about love amid hatred. Arjun Vijay joins Ravi Basrur to sing about sacrifice in battle.

Released: January 3, 2024
Varamaay
Rajeev Govindan | Ravi Basrur • From “Salaar : Part 1 – Ceasefire”
Varamaay Lyrics Translation – Salaar : Part 1 – Ceasefire Soundtrack
Rajeev Govindan describes himself as love surrounded by growing enmity. The lyricist asks if words become destiny when hummed by friends. He visualizes hope as a flame in dark clouds.
VaramaayAs a blessing,
Varamaay Ee Padarum Padathan Naduvil Thyaham NjanAs a blessing, I’m the sacrifice in the heart of this spreading battlefield.
Varamaay Ee Padarum Vayriyam Thudare Sneham NjanAs a blessing, I’m the love that remains amidst this growing enmity.
Varamaay Kanavin Chuzhiyil Thaduvin PoomazhayayiAs a blessing, I’m the shower of petals in the whirlpool of dreams.
Varamaay Kalarum Kayvisham Urugum Vaanam NjanAs a blessing, I’m the sky where the mixed bitterness melts away.
Grothappoo Thannadum Kaalam ThanIt’s a time when the flowers of hatred sway.
Thankaryam Nokkatha Theeram NjanI’m the shore that doesn’t look out for its own gain.
Vaakku Moolumbol Vaakya Maagunnuvoo ThozhaWhen a word is hummed, does it become a destiny, my friend?
Gopa Chithiyil Naathamaadunnuvoo ThozhaDoes a melody dance within the ‘hidden pyre’, my friend?
Aathyam Naam Villadunna Kaalam PooThe time we first played at war was like a flower.
Kayyodum Theekoottin Neram PooThe moment we gathered by the fire was like a flower.
Chothyamerumbol Chelum Maarunnuvoo ThozhaWhen the questions increase, does the grace change, my friend?
Megha Minnoram JyolayaalunnuvooA flame flickers at the edge of the lightning clouds.
Varamaay Music Video
The Varamaay lyrics translation shows the burden of friendship in a violent world. The song portrays sacrifice as a blessing amidst battlefield.