Vedaa Vaadaa Lyrics Translation | Narivetta | Jakes Bijoy | Vedan

“Vedaa Vaadaa” by Vedan and Jakes Bijoy appears on the album Narivetta, starring Tovino Thomas, Suraj Venjaramoodu, and Priyamvada Krishnan. Vedan wrote the lyrics for the Jakes Bijoy composition. The track opens with a summons to the land’s guardian, asking if the betrayed forest will forgive.

Vedaa Vaadaa Lyrics Translation | Narivetta | Jakes Bijoy | Vedan

Vedaa Vaadaa

Jakes Bijoy | Vedan • From “Narivetta”

Lyricist
Vedan
Composer
Jakes Bijoy

Narivetta’s Vedaa Vaadaa Lyrics Translation

The lyrics describe invaders as “khaki demons” whose machine guns sound like unholy hymns. Later, the earth itself asks if its history of blood and betrayal has been forgotten. This presents the land not as a location but as a living witness to violence.

Paattare KootareOh my comrades, my people
Mannu KaathoneOh you who guarded this land
Paattilum VaakkilumIn your songs and in your words
Chora VaarthoneYou who shed your own blood
Ithu Vidhi Ennu KaruthiBelieving this was just your fate
Chathi Kaadu PorukkumoWill the betrayed forest forgive this?
Dinamdinam Vedamakano Thodumo IniMust this be a daily scripture of pain? Will it ever end?
Vedaa VaadaaHunter, come on!
Kaattumarathinte Manam MurinjaeThe heart of the wild tree was broken
Kaakkibhoothangal Vanam NiranjaeThe ‘khaki demons’ swarmed the forest
Yanthrathokkukal ManthramothumbolWhile machine guns chanted their hymns
Ammakkili KaranjaeThe mother bird cried out in sorrow
Kaattumarathinte Manam MurinjaeThe heart of the wild tree was broken
Kaakkibhoothangal Vanam NiranjaeThe ‘khaki demons’ swarmed the forest
Yanthrathokkukal ManthramothumbolWhile machine guns chanted their hymns
Ammakkili KaranjaeThe mother bird cried out in sorrow
Vanamakaloruthee Ninte Maaru ThulanjaalloOh daughter of the forest, your chest was torn open
Manavum Thakarnnu Perunkaadu KaranjalloWith its spirit crushed, the great forest wept
Malayiluruvedukkum Aruvi Ranam NiranjuThe stream born from the mountain flowed full of wounds
Harukappul KarinjalloThe sacred ‘haruka’ grass was scorched
Poonkaavanathilo Poru – AthuA war inside the sacred grove
Kaanaan Kothichorellam AaruWho were all those who longed to see it?
Innu Chathu Neethikkoppam NeruToday, truth died right alongside justice
Kuruthikku Koottuninnnavar AaruAnd who were those who allied with the slaughter?
Vanakiliye MarakkilayeOh forest bird, have you forgotten?
Manithan AramarathinThat monstrous man,
Manamillayehas he no heart?
Vanakiliye MarakkilayeOh forest bird, have you forgotten?
Manithan AramarathinThat monstrous man,
Manamillayehas he no heart?
Kalahamkondu Thatti EduthavarumThose who snatched it away through conflict
Veendum Mathiluketti KeerimurichavarumAnd those who built walls and carved it up again
Chathi Maranno Maranno Enne MarannoHave you forgotten the betrayal, forgotten, forgotten me?
Ente Chora Charithamee MannilalinjoHas the history of my blood just dissolved in this earth?
Oro Chedikkum Oro UyirEvery plant has a life
Athil Therodum Neerinumoru UyirThe water that flows in it has a life
Manithanuyirum OrupoleyalleIsn’t a human’s life just the same?
Naam Marannoru DinamA day we have forgotten
Swaram Marannoru DinamA day a voice was forgotten
Ini Uyarnezhunneettu Paaraake PadarumNow it will rise up and spread across the land
Vedaa Vaa…Hunter, come…
Oro Chedikkum Oro UyirEvery plant has a life
Athil Verodum Neerinumoru UyirThe water that runs in its roots has a life
Manithanuyirum OrupoleyalleIsn’t a human’s life just the same?
Athu Puriyaan Iniyum Naal NeelalleDon’t let more days pass to understand this
Oro Kadhaykkum Oro PorulEvery story holds a meaning
Ninte Neerum Kadhaykkumele IrulBut a shadow lies over your painful story
Irulu Neengumini PakalalleThe shadow will pass, now it’s daylight, isn’t it?
Athil Neethi Sooryano EriyilleIn that light, won’t the sun of justice burn bright?
Vanakiliye MarakkilayeOh forest bird, have you forgotten?
Manithan AramarathinThat monstrous man,
Manamillayehas he no heart?
Vanakiliye MarakkilayeOh forest bird, have you forgotten?
Manithan AramarathinThat monstrous man,
Manamillayehas he no heart?
Vanakili Vanakili VanakiliyeForest bird, forest bird, oh forest bird,
Manithan Aramarathin Manamillayethat monstrous man has no heart.
Vanakili Vanakili VanakiliyeForest bird, forest bird, oh forest bird,
Manithan Aramarathin Manamillayethat monstrous man has no heart.

Vedaa Vaadaa Music Video

The song journeys from a lament over a broken natural world to a promise of uprising. It asserts that all life, from plants to humans, is equally sacred. The track functions as a fierce warning that a forgotten history is about to reawaken.