Velodu Vilaiyadum Lyrics English Translation: Chitrangi | P. Susheela

P. Susheela delivers a fervent challenge in ‘Velodu Vilaiyadum’, from the album ‘Chitrangi’. Ku. Ma. Balasubramaniyam’s Tamil lyrics, set to S. Vedhachalam’s music, interrogate Lord Muruga. The devotee questions divine indifference despite deep personal suffering.

Velodu Vilaiyadum Lyrics English Translation: Chitrangi | P. Susheela

Velodu Vilaiyadum

P. Susheela • From “Chitrangi”

Lyricist
Ku. Ma. Balasubramaniyam
Composer
S. Vedhachalam

Chitrangi’s Velodu Vilaiyadum Tamil Lyrics English Meaning

P. Susheela’s plea asks, “Have you come to play with my life too?” after questioning Muruga’s divine ‘Vel’. The singer later asks why the lord torments her heart, a heart where he resides. She recounts Muruga’s marriage to Valli, noting his subsequent mingling with other gods.

Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
En Vazhvodum Vilaiyada VanthanaiyaHave you come to play with my life too?
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
En Vazhvodum Vilaiyada VanthanaiyaHave you come to play with my life too?
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
Kuravalli Manamalai Thanai SoodinaiYou adorned yourself with Valli’s wedding garland.
Dhevakulathodu Inainthe Nee UravadinaiYou mingled with the clan of ‘Devas’ (gods).
Kuravalli Manamalai Thanai SoodinaiYou adorned yourself with Valli’s wedding garland.
Dhevakulathodu Inainthe Nee UravadinaiYou mingled with the clan of ‘Devas’ (gods).
En Kurai Kandu Enak Intha Nilai KattinaiSeeing my suffering, did you impose this state upon me?
En Kurai Kandu Enak Intha Nilai KattinaiSeeing my suffering, did you impose this state upon me?
Nee Kudi Konda En Nenjai Yen VattinaiWhy do you torment my heart, which you reside in?
Nee Kudi Konda En Nenjai Yen VattinaiWhy do you torment my heart, which you reside in?
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
En Vazhvodum Vilaiyada VanthanaiyaHave you come to play with my life too?
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
En Vazhvodom Vilaiyada VanthanaiyaHave you come to play with my life too?
Velodu Vilaiyadum MurugaiyaOh Lord Muruga, who plays with his divine ‘Vel’ (spear)!
Uravu Thantha Nee Pirivu ThanthuYou who granted a bond, by giving separation,
Manam Uruga Seithal SariyaAnd making my heart melt, is that right?
Iru Uyir Kalanthapin Thunai Izhantha PennAfter two lives have merged, for a woman who’s lost her companion,
Ulagil Vazhthal MuraiyaIs it proper to live in this world?
Nan Manatha Nathanai Adainthu IllaramWill the time come when I attain my desired husband,
Magizhum Kalam VarumaAnd rejoice in a happy family life?
Vazhvu Malarum Nalum Varuma VarumaWill the day my life blossoms truly come? Will it come?

Velodu Vilaiyadum Music Video

The ‘Chitrangi’ album track continues by asking if separation is right from one who granted a bond. Ku. Ma. Balasubramaniyam’s ‘Velodu Vilaiyadum’ lyrics meaning questions a life without a companion. This Tamil devotional song seeks a future where joy and family life return.