Veludo Marrom Lyrics English Translation – Caju | Liniker
Liniker brings warmth and intimacy with ‘VELUDO MARROM,’ a track from the album CAJU. The artist writes lyrics that describe a quiet, shared day between lovers. Collaborators like ORQUESTRA BRASIL JAZZ SINFÔNICA and Fejuca help create a soothing musical backdrop.
Released: August 19, 2024
VELUDO MARROM
Liniker • From “CAJU”
Lyricist
Liniker, Orquestra Brasil Jazz Sinfônica
Composer
Liniker, Orquestra Brasil Jazz Sinfônica, Fejuca, Gustavo Ruiz, Joel Souza, Dani Mariano, Ricardo Camera, João Milliet, Éric Yoshino, Felipe Tichauer, Andre Malaquias
VELUDO MARROM Lyrics Translation Liniker | CAJU
Liniker describes a day spent in deep connection with a partner. The lyricist mentions ‘the shade of my brown velvet,’ a vivid metaphor for a cherished memory. The line ‘I breathe in your scent to preserve it in my memory’ adds a sensory layer to the song.
Talvez eu goste ainda mais de nósMaybe I like us even more,
Num dia inteiro colados a sóson a whole day stuck together, all alone,
Com tempo pra se discorrer a doiswith time to talk just between the two of us,
Sentir sua pele sem tua roupafeeling your skin without your clothes.
Não ligo se faz frio ou faz calorI don’t care if it’s cold or hot outside.
Hoje quem me ligar digo que tôToday, whoever calls me, I’ll say I’m
Nas nuvens de um poeta ou algo assimin a poet’s clouds or something like that,
Torcendo pra não ser mentirahoping it’s not a lie.
Enquanto você dorme eu cheiro vocêWhile you sleep, I breathe in your scent,
Pra guardar na memória o tom do meu veludo cor marrom aito preserve the shade of my brown velvet in my memory, oh.
Eu não tô a fim de desgrudar mais quero fazer dos dias a pazI’m not in the mood to let go anymore; I want to turn these days into peace.
Para fazer um escarcéu com o teu sorriso nem ligo a gente pode demorarTo make a scene with your smile, I don’t even mind if we take our time.
Talvez eu goste ainda mais de nósMaybe I like us even more,
Num dia inteiro colados a sóson a whole day stuck together, all alone,
Com tempo pra se discorrer a doiswith time to talk just between the two of us,
Sentir sua pele sem tua roupafeeling your skin without your clothes.
Não ligo se faz frio ou faz calorI don’t care if it’s cold or hot outside.
Hoje quem me ligar digo que tôToday, whoever calls me, I’ll say I’m
Nas nuvens de um poeta ou algo assimin a poet’s clouds or something like that,
Torcendo pra não ser mentirahoping it’s not a lie.
Enquanto você dorme eu cheiro vocêWhile you sleep, I breathe in your scent,
Pra guardar na memória o tom do meu veludo cor marrom aito preserve the shade of my brown velvet in my memory, oh.
Eu não tô a fim de desgrudar mais quero fazer dos dias a pazI’m not in the mood to let go anymore; I want to turn these days into peace.
Para fazer um escarcéu com o teu sorriso nem ligo a gente pode demorarTo make a scene with your smile, I don’t even mind if we take our time.
Talvez eu goste ainda mais de nósMaybe I like us even more,
Num dia inteiro colados a sóson a whole day stuck together, all alone,
Com tempo pra se discorrer a doiswith time to talk just between the two of us,
Sentir tua pele sem tua roupafeeling your skin without your clothes.
Não ligo se faz frio ou faz calorI don’t care if it’s cold or hot outside.
Hoje quem me ligar digo que tôToday, whoever calls me, I’ll say I’m
Nas nuvens de um poeta ou algo assimin a poet’s clouds or something like that,
Torcendo pra não ser mentirahoping it’s not a lie.
Enquanto você dorme eu cheiro vocêWhile you sleep, I breathe in your scent,
Pra guardar na memória o tom do meu veludo cor marrom aito preserve the shade of my brown velvet in my memory, oh.
Eu não tô a fim de desgrudar mais quero fazer dos dias a pazI’m not in the mood to let go anymore; I want to turn these days into peace.
Para fazer um escarcéu com o teu sorriso nem ligo a gente pode demorarTo make a scene with your smile, I don’t even mind if we take our time.
‘VELUDO MARROM’ is about savoring intimate moments. The lyrics show how love can turn ordinary days into something timeless and meaningful. Liniker’s performance in Portuguese adds a heartfelt touch to this tender tribute.