Voy A Dispararme Lyrics With English Translation – Little Boogie | Stereo

Little Boogie joins Stereo for ‘VOY A DISPARARME,’ a track that mixes raw energy with a sharp critique of the music industry. The lyrics, written by Bruno Nicolás Pagano and Delfín Sosa Aprile, tell the story of struggle and ambition. Stereo produces a beat that mirrors the intensity of the narrative.

Voy A Dispararme Lyrics With English Translation - Little Boogie | Stereo
Released: March 20, 2026

VOY A DISPARARME

Little Boogie | Stereo

Lyricist
Bruno Nicolás Pagano, Delfín Sosa Aprile, Martin Velazquez, Camilo Joaquin Villarruel
Composer
Stereo

VOY A DISPARARME Meaning & Lyrics (Little Boogie | Stereo)

The songwriter mentions ‘Mom tells me to get my act together,’ a line that grounds the song in family and responsibility. Little Boogie reflects on his journey, mixing street life with his rise in music. The performer describes the challenges of staying true to his roots while chasing success.

Se que pasara el tiempo,I know that time will pass,
Necesito un momento,and I need a moment.
Voy a dispararme un día de estos.I’m going to blow up one of these days.
Se que pasara el tiempo.I know that time will pass.
Se que se me hará tarde,I know it’s getting late for me,
Mami dice que me rescate.and Mom tells me to get my act together.
Esto pa’ todos los produ de Argentina,This is for all the producers in Argentina:
No dejen que SUNO haga su melodía.don’t let ‘AI’ create your melody.
Ponga su nombre en el título del tema,Put your name in the title of the track,
Y cómprense un golcito con las regalías.and buy yourselves a ‘compact car’ with the royalties.
El de Sarandí es el uno del circuito,The one from Sarandi is number one in the circuit,
Yo, colectora, porque ya soy rico.but I’m on the ‘side road’ because I’m already rich.
Pido perdón si mi cuna huele a tr#la,I apologize if my roots smell of ‘h#rlots’,
No me justifico, peco de vacuna.I’m not justifying it, I’ve just lived that street life.
Tengo un stereo en el beat,I’ve got a stereo on the beat,
Tus monos corrían los beat.while your crew was running from the rhythm.
En tu barrio se hablaba de mi,They were talking about me in your neighborhood,
La milipili gritaba Morón en el show,and the ‘posh girls’ were shouting ‘Moron’ at the show,
Como que ellas nacieron ahí,as if they were actually born there,
Después lo hizo medio país.then half the country did the same.
El mainstream no me hace feliz,The mainstream life doesn’t make me happy,
Me cojo unas pares de ahí,I’ve messed around with a few from that scene,
En qué m#erda me convertí,but what the ‘h#ll’ have I become?
Me duele la p#ja escuchando ese beat.It ‘h#rts’ my soul just listening to that beat.
Sé que pasará el tiempo,I know that time will pass,
Necesito un momento,and I need a moment.
Voy a dispararme un día de estos,I’m going to blow up one of these days,
Sé que pasará el tiempo.I know that time will pass.
Sé que se me hará tarde,I know it’s getting late for me,
Mami dice que me rescate,and Mom tells me to get my act together.
Se está pegando el negrito,The kid is finally making it big,
Las chusma del barrio vienen comentando.and the neighborhood gossips are starting to talk.
Mi mamá me llama llorando,My mom calls me crying,
Mirando la tele me dice que lo estoy logrando.watching the TV, she tells me that I’m making it.
Esto es Camilo y Martín,This is Camilo and Martin,
Cumpliendo el sueño del guachín.fulfilling the dreams of a ‘young kid’.
Dejando atrás el berretín,Leaving behind those ‘street habits’,
Talento villero,this is ‘hood’ talent,
Ejemplo a seguir,and a role model to follow,
Estoy en Morón.I’m still in Moron.
Vine a grabar,I came here to record,
De mi casa me tuve que escapar.and I had to escape from my home.
Bicho de ciudad,I’m a city creature,
Prohibido olvidar.and it’s forbidden to forget.
De dónde venís y a dónde te vas,Where you’re from and where you’re going,
Nacimos con hambre y nos quieren bajar.we were born hungry and they want to bring us down.
Viejos de m#erda las pueden ch#par,Those ‘sh#tty’ old men can just ‘s#ck it’,
Por culpa de ustedes estamos acá.it’s because of you that we’re in this state.
La bronca que tengo,The resentment I’m holding,
Quién la va a cobrar.who’s going to pay for it?
El día de mi suerte,The day my luck changes,
Sé que llegará.I know that it’ll arrive.
Ninguno de ellos te puede salvar,None of them can save you,
Ni tu mamá, ni tu papá,not even your mom or your dad.
Subite al truchito empezá a acelerar,Get on the ‘shabby bus’ and start accelerating,
Que no se te haga muy tarde.before it gets too late for you.
Sé que pasará el tiempo,I know that time will pass,
Necesito un momento,and I need a moment.
Voy a dispararme un día de estos,I’m going to blow up one of these days,
Sé que pasará el tiempo.I know that time will pass.
Sé que se me hará tarde,I know it’s getting late for me,
Mami dice que me rescate.and Mom tells me to get my act together.

VOY A DISPARARME Music Video

Looking for the ‘VOY A DISPARARME’ lyrics translation? It talks about the tension between ambition and reality. Little Boogie stars in this track from Stereo’s latest release.