Waalian Lyrics – Harnoor Ft. Gifty | Translation

Waalian Lyrics by Harnoor with Gifty and the Kid altogether bring a promising romantic Punjabi song. Rubbal GTR is the director of the music video for Waliyan song’s lyrics. Now, you may also like to read the meaning of the stanzas from the transliteration below.


Waalian Harnoor song lyrics

Song Name: Waalian
Singer(s): Harnoor
Lyrics Writer(s): Gifty
Music Director(s): The Kid
Music Video Director: Rubbal GTR



The English translation of ‘Waalian Lyrics’ is live now — check it out!

HARNOOR – WAALIAN FULL SONG LYRICS – WALIYAN


  • Normal
  • Translation

Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,
Main Jado Tere Mode Utte Sir Rakheya,
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koi Na,

Sohniyan Vi Laggan Giyan Fer Walian,
Galan Nal Jado Takraiyan Waliyan,
Tare Dekhi Labh Labh Kiven Harde,
Tu Bala Ch Lakoiyan Jado Ratan Kaliyan,

Main Sab Kuj Har Tere Utton De’unga,
Sab Kuj War Tere Utton De’unga,
Akhir Ch Jan Tainu De’un Apni,
Chala Tainu Bhavein Pehli War De’unga,

Han Main Cheti Cheti Lawan,
Tere Nal Laini an,
Samay Da Tan Bhora Vi Yakeen Koi Na,
Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,

Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,
Main Jado Tere Mode Utte Sir Rakheya,
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koi Na,

Tu Yar Mera Tu Hi Ae Sahara Adiye,
Main Pani Tera Mera Tu Kinara Adiye,
Phul Ban Jai Main Khushboo Bann Ju,
Deevan Bani Mera Teri Lau Ban Ju,

Haye Ujadiyan Thawan Te Banate Bag Ne,
Teriyan Ankhan Ne Kitte Jadu Yad Ne,
Jado Wang Kolon Phadi Vi Ni KassKe,
Totte Sambh Rakhe Tutte Hoye Kach De,

Han Ki Dil Yadan Rakhda Ae, Sambh Sambh Ke,
Hor Dil Sajjna Machine Koi Na,
Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,

Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,
Main Jado Tere Mode Utte Sir Rakheya,
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koi Na,

Kine Din Hogye Meri Akh Soi Na,
Tere Ton Bagair Mera Aithe Koi Na,
Tu Bhukh Vi Ae Tu Hi Ae Guzara Adiye,
Mannu Sab Kari Tu Ishara Adiye,

Ho Khaure Kinni War Seene Vich Khubiyan,
Surme De Vich Dovein Ankhan Dubbiyan,
Kini Sohni Lagge Jadon Chup Kar Je,
Jandi Jandi Shaman Nu Vi Dhup Kar Je,

Haye Main Paun Farmaishi Rang Tere Sohniye,
Unj Bahotan Gifty Shaukeen Koi Na,
Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,

Tere Nalo Jhaliye Haseen Koi Na,
Tare Chann Ambar Zameen Koi Na,
Main Jado Tere Mode Utte Sir Rakheya,
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koi Na.

HARNOOR’S WALIYAN SONG LYRICS ENGLISH MEANING | WAALIAN

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na
Oh, innocent one, no one else is prettier than you,
Not even the stars, the moon, or any other place in the entire universe.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na
If I put my head on your shoulder,
it’ll be the most beautiful time of all.

Sohniyan Vi Laggan Giyan Fer Waalian
Gallan Naal Jadon Takraiyan Waaliyan
It will look gorgeous when your earrings are going to touch your cheeks.
Taare Dekhi Labh Labh Kiven Harde
Tu Vaalan Ch Lakoiyan Jadon Ratan Kaaliyan
The stars will look for it, but they are eventually going to give up when you would hide the nights in your beautiful dark hair.

Main Sab Kuj Haar Tere Utton Daunga
Sab Kuj Waar Tere Utton Daunga
I’m going to give up everything for you.
I’m going to give it up to you.

Aakhir Ch Jaan Tainu Daun Apni
Challa Tainu Bhavein Pehli Waar Daunga
And in the end, I’m going to give my life to you;
even if I were to present you a ring for the very first time.

Haan Main Cheti Cheti Lawan Tere Naal Lainiya
Samay Da Taan Bhora Vi Yakeen Koyi Na
I want to get married to you as soon as I can.
Time isn’t worthy of trust at all.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chan Ambar Zameen Koyi Na
Oh, innocent one, no one else is better looking than you,
Not even the stars, the moon, nor any of the places.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na
Oh, silly one, no one else looks better than you
Not even the stars, or the moon, or any of the places.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na
If I were to put my head on your shoulder,
It’s going to be the most beautiful time of all.

Tu Yaar Mera Tu Hi Ae Sahara Adiye
Main Paani Tera Mera Tu Kinara Adiye
You are my partner, and you are my supporter.
I am your sea, and you are my shore.

Phull Ban Jayi Main Khushboo Ban Ju
Deeva Bani Mera Teri Lo Ban Ju
Please, be my fragrance, and I’m going to be a flower.
Please, be my lamp, and I will be your sun.

Haye Ujadiyan Thawan Te Banate Baag Ne
They turned the wastelands into greenery,
Teriyan Akhan Ne Kite Jaadu Yaad Ne
the eyes of yours, I remember well the magic they did.

Jadon Wang Kolon Fadi Veeni Kasske
Tote Sambh Rakhe Tutte Hoye Kachde
When I grabbed your wrist tightly, your bangles broke,
but I kept the broken pieces safe.

Haan Ki Dil Yaadan Rakhda Ae Sambh Sambh Ke
Hor Dil Sajjna Machine Koyi Na
My heart has kept your memories safe.
It has feelings; it’s not a machine, sweetheart.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na
There’s no other good looking like you, O’ innocent;
Neither the stars, nor the moon, nor any place in the universe.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na
When I would put my head on your shoulder, I think that it’s going to be the best time ever.

Kine Din Ho Gaye Meri Akh Soyi Na
Tere Ton Bagair Mera Aithe Koyi Na
It’s been many days since the last time my eyes fell asleep.
I don’t have anyone here except you.

Tu Bhukh Vi Ae Tu Hi Ae Guzara Addiye
Mannu Sab Kari Tu Ishaara Addiye
You are the one I desire; you are the one source of sustenance.
I’m going to listen to everything you would ask, all you have to do is give me a sign.

Ho Khaure Kini Waar Seene Vich Khubiyan
Surme De Vich Dovein Akhan Dubbiyan
It’s been a lot of times that they’ve struck right into my heart,
the kohl filled (smokey) eyes of yours.

Kini Sohni Lagge Jadon Chup Kar Je
Jaandi Jaandi Shaaman Nu Vi Dhup Kar Je
When you’re silent, you look adorable.
While leaving, You turn the evening into noon.

Haye Main Paaun Farmaishi Rang Tere Sohniye
Unj Bahotan Gifty Shaukeen Koyi Na
I’d wear the colours that you’d request me to wear;
even though I’m not very fond of fancy dress-up.

Tere Naalon Jhalliye Haseen Koyi Na
Taare Chann Ambar Zameen Koyi Na
O’ innocent one, nobody in the world is prettier than you
Neither the stars, nor the moon, nor any of the places.

Main Jadon Tere Modde Utte Sir Rakheya
Eh Ton Sachi Sama Vi Haseen Koyi Na
When I would put my head on your shoulder,
it’s going to be the most beautiful time ever.


Waalian Music Video

Find out more Punjabi to English Translations like Waalian from .