Wadda3 Lyrics {English Translation} | Daboor

Daboor delivers a powerful track with ‘wadda3,’ where he collaborates with Mohammad Karaki on the lyrics and music, alongside Al Nather. The song digs into themes of struggle, betrayal, and resilience, set against the backdrop of Jerusalem. Karaki’s words and music create a raw, emotional experience that pulls listeners into the story.

Wadda3 Lyrics {English Translation} | Daboor
Released: December 31, 2022

wadda3

Daboor

Lyricist
Mohammad Karaki
Composer
Mohammad Karaki, Al Nather

wadda3 Meaning & Lyrics (Daboor)

The lyricist, Mohammad Karaki, writes with stark honesty. ‘O Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache’ reflects the weight of constant challenges. He describes the betrayal of neighbors and the unyielding strength found in faith, painting a vivid picture of life’s hardships.

Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.
Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.
Mnweddaa bnweddaa men jowa albi btemazzaaWe’re saying goodbye, and my heart’s tearing apart inside.
El khan maseero yet’artaaThe one who betrayed us is destined to be broken.
Bewa’aa maana beyjee betfackfackHe falls with us and just breaks apart.
Khaleeli fa anna barjaa betsa’naaLeave me alone, I’m wandering through the streets.
Elna b-kolshee aadi f-mnd#bahWe’re used to everything, so we just fight for it.
Shaddo qroun hazz-ha bism AllahThey grabbed the horns of fate in God’s name.
Kolshee batresh aadi w fee lissaEverything’s deafeningly normal, but there’s more.
Shoof esmaanee tabbaa shoo da’llakLook at me and listen to what’s left of you.
Fee sot ma’llaq b-noss jowaThere’s a voice hanging deep inside of me.
Sobb-ha l-kollha b-bab-ha bass v#dkaPour it all out at the door, nothing but ‘v#dka’.
Khallena nensa nweddaa el beyewjaaLet’s forget and say goodbye to the pain.
El beyewjaa el beye’t#lTo the pain that destroys us,
Elli b-khalee en-nas wak tlotomand makes people wail in grief.
Tahkeesh sgheer shoo el shoftoDon’t tell me I’m too young for what I’ve seen.
Koll wahed hamm moshkeltoEveryone’s just carrying their own burdens.
Moshkeltee aweesa b-koll dar fee f-el Ods takhbeetMy struggle’s heavy, and every home in Jerusalem feels the impact.
Kolshee bedrab beyewjaa w beseeb w be’allemEvery blow hits hard, leaving scars that never heal.
Ana aayesh qesas eish hallakI’m living through stories, so what’s your situation?
Tabb jeebha hath-ha khodWell, bring it on and take it.
Koll waqtee dhalnee metkhadderAll my time is spent feeling numb.
Men jowa kolshee metkassarEverything’s broken on the inside.
Qadd ma bahkee frata shoo d-afasserNo matter how much I explain, I can’t make it clear.
A-el basta bsayyeh tabb khod-hom heik w b-noss jneih men el baa el ard w ma’amen feehI’m shouting at the stall, take them for half a coin from those who sold the land and those I don’t trust.
Kholaset ed-dunya el koll b-yirmeekThe truth is, the world will just toss you aside.
Kollo zahlaq ba’rafsh bass keifEveryone slipped away, though I don’t know how.
Men jowa da’iman modhadha’a wak albi qabed metkalbash f-rasee lok lok msajjalI’m always shaken inside; my heart’s racing while my thoughts are recorded on loop.
Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.
Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.
Ana bahkee ba’oul tabb shoo el mafroud ahsanlee adhall afdhallee arouhI’m talking to myself, wondering if it’s better to stay or just go.
Shoo d-ased dyoun wala sed jrouh wala ensa halee f-el gheir masmouhShould I pay off my debts or heal my wounds? Losing myself for others isn’t allowed.
Tabba’sh sha’bak akmal mabloulYour people are already soaked to the bone.
Wak yamma lissa shoo hasal tshoofOh Mother, you haven’t seen anything yet.
Ma-hee koll el qessa mashya heikThe whole story just goes on like this.
Koll metsawwaq betseer shoferEvery shopper eventually becomes the driver.
Kollokom sood fesh feeko kheirYou’re all dark-hearted; there’s no good in you.
Fee b-albi ma’aber taht hotelThere are graveyards in my heart beneath the hotel.
W nas b-tghanni b-noss el leilAnd people are singing in the middle of the night.
W khatamna ya amm ghorab el beinWe’ve finished it all, you bird of ill omen.
El hamm b-nadeenee shoo shareekThe worry’s calling out to me; what’s our share?
Okht-ha saa’a ana yom ma jeetIt’s been a long time since I arrived here.
Keif met-hammel koll eli yseer feek?How are you bearing everything that’s happening to you?
Menna khalas tmassahat srot a’ollo zeedWe’ve grown numb, so I just tell it to give me more.
W-ana ‘ollo zeed w-houwa ya’oul badish ay b-sohba ma bdhah-heeshI tell it to increase, and it says it doesn’t want a friendship that doesn’t sacrifice.
Wak sajjel satr oktob ya tareekhGo ahead and record a line; write it down in history.
Hall marad el hamm modon FalasteenThe disease of worry has settled over the cities of Palestine.
B-jomla w mfaraq ba’teek tneinIn bulk or individually, I’ll give you two.
W fee el ard el aqwa sett bani admeenIn this land, the strongest are just six human beings.
Had shoghl el Ods beyeejo b-karteenThis is how Jerusalem works; they come in pairs.
Fesh menna tnein jdad b-jallteenThere aren’t two more like us, brand new and wrapped up.
Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.
Ya rabbi la men aared koll forsa tijeeni nashwetha tozz tedrab yamma bel aa’emO Lord, please don’t let every opportunity I get turn into a headache.
Wlad el houma barsha barsha barsha feeha sa’ayetThe neighborhood kids are full of nothing but traitors.
Elli ysheel er-ras el hathha yamma houwa rabbi el aali houwa rabbi el aaliOnly my Almighty Lord can lift my head high.

wadda3 Music Video

‘wadda3’ lyrics offer a poignant look at resilience in the face of adversity. Daboor’s Arabic track is a heartfelt narrative that resonates with anyone familiar with struggle and hope.