Nakash Aziz delivers a heartfelt plea in ‘Wajah,’ a song that tugs at the soul. The poet Noor pens the lyrics, while Anmol Daniel composes a melody that lingers. Together, they create a sound that speaks directly to the heart.

Released: February 5, 2026
Wajah
Nakash Aziz
Wajah Lyrics English Translation by Nakash Aziz
The lyrics describe a deep longing for love and forgiveness. ‘Just once, give me a reason to live,’ Nakash Aziz sings, capturing the essence of desperation and hope. The words paint a picture of a heart torn between pain and the memory of a lost love.
Ek Baar Mujhe Jeene Ki Koi Toh Wajah De DeJust once, give me a reason to live.
Reh Jaaun Tere Dil Mein Hi Thodi Toh Jagah De DeJust give me a little space to stay within your heart.
Meri Bheegi Hui Aankhon Mein Ek Aas Hai Teri BaakiIn my tear-soaked eyes, a single hope for you still remains.
Agar Meri Khata Ho Kuchh Bhi Jo Chaahe Saza De DeIf I’ve made any mistake, punish me in any way you want.
Ek Baar Mujhe Jeene Ki Koi Toh Wajah De DeJust once, give me a reason to live.
Koi Toh Wajah De DeJust give me a reason.
Teri Kami Reh Rehkar Mere Dil Ko Sataati HaiThe pain of missing you torments my heart again and again.
Tu Jo Nahin Toh Mera Agar Teri Yaad Kyun Aati HaiIf you’re not here, then why does your memory keep haunting me?
Meri Toot Rahi Saanson Ko Aawaaz Hai Teri KaafiAs my breath begins to fail, the sound of your voice is all I need.
Meri Dard Bhari Raaton Ko Tu Apni Subah De DeTurn my pain-filled nights into your bright new day.
Ek Baar Mujhe Jeene Ki Koi Toh Wajah De DeJust once, give me a reason to live.
Koi Toh Wajah De DeJust give me a reason.
Wajah Music Video
The English lyrics of ‘Wajah’ express a yearning for reconciliation. Featuring Nakash Aziz, the song from the album showcases the universal theme of love and loss.