Wana Lewahdy Lyrics (English Meaning) | Wafaa

Wafaa brings a raw, heartfelt performance in ‘Wana Lewahdy.’ The lyrics describe a deep longing for solitude, as the singer seeks peace away from the noise of the world. Written by the artist herself, the song offers a poignant look at inner struggles.

Wana Lewahdy Lyrics (English Meaning) | Wafaa
Released: January 31, 2024

Wana Lewahdy

Wafaa

Wana Lewahdy Lyrics Translation – Wafaa

Wafaa sings about a heart that ‘never settles or truly heals,’ using the imagery of locked doors and hidden pain. She mentions forcing a smile while ‘tasting poison,’ capturing the weight of unspoken suffering. The words create a vivid sense of isolation and self-blame.

Ba’it amel lel wehda w ellet ezzohoorI’ve started leaning toward solitude and fading away,
Ba’it artah w ana lewahdy w baeed aan ay ennesfinding my peace only when I’m alone and far from everyone.
Ba’it askot tamalli w aghib wast el hodourI’ve become constantly silent, disappearing even when I’m present,
Maba’etsh aheb afdafad ahkias I no longer wish to open up or speak my heart.
Maba’ash yenfaani ennesBeing around people doesn’t help me anymore.
Bamel lel wehda w ellet ezzohoorI’m drawn to isolation and keeping out of sight,
Ba’it artah w ana lewahdy w baeed aan ay ennesfeeling more at ease when I’m by myself and away from the crowd.
Ba’it askot tamalliI’ve chosen to stay quiet all the time,
W abaeed aan ay dourand I distance myself from playing any part.
Maba’etsh aheb afdafad ahki maba’ash yenfaani ennesI don’t like to vent or share anymore; people just can’t reach me.
W maksour albi men gowaMy heart is broken deep inside,
Wala byehda wala byelammand it never settles or truly heals.
W toul el wa’t bat’annebI’m constantly blaming myself,
W ammala badfa el atmancontinually paying the price for everything.
Bahaseb aal elli mesh leyaI’m held accountable for things that aren’t even mine,
W badhak law fi bo’i essammyet I force a smile even when I’m ‘tasting poison’.
W aaish bartagef mel khof w wahma nefsi ennoh amanI live trembling with fear while lying to myself that I’m safe,
W aqsa tomouhi aala bali tseibni eddunya di fi haliand my greatest ambition is simply for the world to leave me alone.
Ana ‘afla aaleya beban w wagaai kbir awi w ghaliI’ve locked my doors, and my pain is far too deep and heavy to share.
Ba’it amel le makan baeedI’ve started longing for a distant place,
Maadsh ennes tearafni fihsomewhere that nobody knows me anymore.
Mayalmahoush feya el wagaa elli aala weshi etrasamI don’t want them to see the sorrow etched onto my face,
La yas’alouni garalak eihor have them asking me what went wrong.
W geit fi eih w mcheit fi eihWhere I’ve been or where I’m going,
Arib baeed maba’ash yfid w radit bel li et’asamit doesn’t matter if they’re near or far; I’ve accepted my fate.
W maksour albi men gowaMy heart is shattered within,
Wala byehda wala byelammand it won’t find peace or mend.
W toul el wa’t bat’annebI spend all my time in self-reproach,
W ammala badfa el atmanand I keep on paying the costs.
Bahaseb aal elli mesh leyaI’m paying for what I don’t even possess,
W badhak law fi bo’i essammand I smile even as I consume my own suffering.
W aaish bartagef mel khof w wahma nefsi ennoh amanI live shivering with dread, pretending that I’m secure,
W aqsa tomouhi aala bali tseibni eddunya di fi haliand my only wish is for this life to just let me be.
Ana ‘afla aaleya beban w wagaai kbir awi w ghaliI’ve shut myself away, for my agony is massive and profound.

Wana Lewahdy Music Video

The English lyrics of ‘Wana Lewahdy’ explore the theme of self-imposed isolation. Wafaa’s performance is a powerful reminder of the cost of keeping pain locked away.