Wanga Lyrics English (with Translation) – Rabab | Watan Sahi

Watan Sahi and Rabab bring a bold energy to ‘Wanga,’ a song from their latest project. Zindu writes the lyrics, while Sardar Sidhu composes a melody that mixes traditional Punjabi beats with modern flair. The track features Ramneet Kour, adding depth to its story of love and longing.

Wanga Lyrics English (with Translation) – Rabab | Watan Sahi
Released: February 20, 2026

Wanga

Rabab | Watan Sahi

Lyricist
Zindu, Watan Sahi
Composer
Sardar Sidhu

Wanga Lyrics English Translation by Rabab | Watan Sahi

Zindu crafts a vivid story of devotion, with lines like ‘I search for love while shattering the bangles on my wrists.’ The lyrics describe a woman preparing for her lover, adorning herself with jewelry and kohl. The poet uses everyday objects like bangles and anklets to symbolize the lengths she goes to express her affection.

Kothe Chadh Chadh Tainu Takdi Payi AanI climb the roof again and again, watching for you.
Haar Te Shingar Laake Hundi Ae TaiyarI put on my necklace and makeup, getting ready.
Tainu Mann Ke Main Sheesha Pher Takdi Payi AanImagining the mirror is you, I gaze at myself once more.
Main Tainu Den Layi Rakhe Aa Taare Jod KeI’ve gathered the stars together just to give to you.
Main Pyaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI search for love while shattering the bangles on my wrists.
Main Yaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI look for my lover while shattering the bangles on my wrists.
Akhiyan Vich Tere Naam Da Rakhdi Aan Kajla PaakeI line my eyes with kohl dedicated to your name.
Koka Kaatal Ae Mera Sajjna Rakhdi Aan Nakk Vich PaakeMy nose pin is a killer, beloved, and I wear it just for you.
Ve Main Sapp Wangu Gutt Jinna Rakhdi BanakeI keep my braid long and dark, woven like a serpent.
Ve Nawein Je Chhalaaru Meri Napde Ne PairhThese new young punks try to track my footsteps,
Ve Main Jhanjran De Wangu Rakh Devaan Chhankakebut I make them dance to my tune like my jingling anklets.
Main Bas Tere Layi Rakhe Aa Boohe Khol KeI have kept the doors open strictly for you.
Main Pyaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI search for love while shattering the bangles on my wrists.
Main Yaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI look for my lover while shattering the bangles on my wrists.
Ikk Chhadd Kude Tainu Tinn Chaar Lai DavaanForget one, girl, I’ll get you three or four.
Dass Tainu Wangan Da Bazaar Lai DavaanTell me, shall I buy you the entire bangle market?
Aundi Mere Piche Ain Nahi Tu Changi LagdiYou don’t look good chasing after me,
Lutt Ke Kise Di Mehngi Car Lai DavaanI’ll rob someone’s expensive car and give it to you.
Ni Tere Sohne Kanna Karke Dakaiti Peya KardaI’m out committing robberies just for your beautiful ears.
Tu Bhulli Jaavin Aidan Hi Kann Sohne LagdeSo forget the jewelry, your ears look beautiful as they are.
Ni Kann Patti Te Pataik Cheez Kho Laine AaWe snatch ornaments right off people’s ears,
Kahton Dardi Ni Tainu Ki Khidaune Lagdewhy are you afraid? Do these weapons look like toys to you?
Ni Tere Ghar Piche Jinne Suniyare LagdeAll those goldsmiths located behind your house,
Ni Main Vech Vatt Ohna De Hi Bana Doon KangnaI’ll deal with them and melt their stock into bangles for you.
Kude Onna Chir Course Ithon Kar LaiGirl, you should finish your college course in the meantime,
Pai Jandiyan Ne Peshiyan Ni Time Laggnabecause court hearings happen, and it’s going to take time.
Ni Sahi Aish Kara Duga Mote Paise Rakhe Jod KeI’ll give you a life of luxury, I’ve saved up stacks of cash.
Main Pyaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI search for love while shattering the bangles on my wrists.
Main Yaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI look for my lover while shattering the bangles on my wrists.
Boohe Te Behke Sajjna Main Teriyan Karaan UdeekanSitting at the door, beloved, I wait for you.
Ve Tere Modhe Hath Rakh Ke Mera Dil Karda Ae RovanMy heart longs to rest my hand on your shoulder and weep.
Tera Mainu Jadd Da Deedaar Ho GayaEver since I caught a glimpse of you,
Channa Ve Channa Ve Mainu Pyaar Ho Gayadarling, oh darling, I have fallen in love.
Jadon Mainu Veeni Rokeya JattaWhen you grabbed me by the wrist, Jatt,
Tu Mera Surkh Gulabi Rang Laal Ho Gayamy deep pink complexion turned crimson red because of you.
Main Ravaan Sangdi Zindu Ton Jind Bol KeI still feel shy calling Zindu my ‘Life’.
Main Pyaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI search for love while shattering the bangles on my wrists.
Main Yaar Vekhdi Hathan Chon Wangan Tod KeI look for my lover while shattering the bangles on my wrists.

Wanga Music Video

‘Wanga’ lyrics offer a tale of passionate love and sacrifice. The song is a Punjabi anthem that showcases Watan Sahi’s unique storytelling through music.