Flenn drops ‘WB III,’ a hard-hitting track that mixes sharp lyrics with a steady beat. Daweee and Mehdi Koulougli both write and compose the song, blending raw storytelling with rhythmic precision. The performer’s voice carries a weight that pulls you into the story.

Released: April 7, 2025
WB III
Flenn
WB III Lyrics Translation – Flenn
The poet writes, ‘I wanted the night and the darkness arrived,’ setting the tone for a narrative about struggle and ambition. Flenn mentions painting a heart on a canvas, a metaphor for vulnerability amidst chaos. The lyrics mix personal reflections with social commentary, touching on themes of identity and ambition.
Bgheit ellil ja eddhlam mousiqa f tabla w khouk chad el l#m b et-time kayen qadiya choghl rsemt f tablo qelb w f el qelb kayen flamI wanted the night and the darkness arrived, music on the table and your brother’s taken the lead; with time there’s a case, a piece of work, I painted a heart on the canvas and there’s a flame in the heart.
Sghar t-heb tchouf li clash f li page taa ed-dramaThe kids love to see the clashes on the drama pages,
W ana n-heb nchouf el kach bla li tach taa lehram nqoul klam kour maawda f et-taam ji fi marco el awda f trambut I want to see the cash without the stains of what’s forbidden; I say words, a ball returned in the food, coming in the frame of the return on a tram.
Aafsin dem el ach f el pneu sayi mkemel-ha men zman bla melaabt ton planStepping on the blood of the nest with the tire, I’ve already finished it long ago without playing your plan.
Habeit essawab dani el barda w el barid qat-li tendem aleyaI wanted what’s right but the cold and the mail took me; she told me you’ll regret me.
Oundiri kour oungliDoing laps in English,
Ch-hal men tayeh bein farha w blam bein el horqa w flax bein ghorba w bladhow many fallen between joy and blame, between the ‘illegal migration’ and the flash, between exile and home.
Telqani ghayeb ida el arda blach hayati sava pas t-khoss puerta f-kelliYou’ll find me absent if the offer is worthless; my life isn’t okay, I’m missing a ‘door’ in my thoughts.
Fi bali dorka sousta kima fi bali oumbaad dour poyo kima l-italy poyo kima fi mali nsouq-ha tafi k#mi l#kaly fi borouba n-ghatti l-k#tana li rapper scream papa no solo ki n-khalli ma b-laffer y-dirou feat Dolce GabbanaIn my mind now it’s a ‘zipper’, then it turns into a ‘chicken’ like Italy, ‘chicken’ like in Mali; I drive while I’m faded, smoking the ‘local’, in Europe I cover the ‘katana’ for the rapper screaming ‘papa’, not solo when I leave them with the ‘hustler’ doing a feat with Dolce & Gabbana.
Jay men el baid w ana rit big surf makach-ek qaa nkhallik fik semComing from afar and I saw the big surf; you’re not here at all, I’ll leave you in your poison.
Jami ntayeh ennif ki kzaz t-ghib el benna la kan lexyI’ll never lower my pride like glass; the taste disappears if it’s ‘luxury’.
Qeddami la-conqui complexeBefore me, the conquest is complex,
Nrapper w kayen nass tchouf-ni psyI rap and there are people who see me as a ‘psychologist’.
Hab el chiffer mour el chiffer khalli y-boughi l-excelI want digit after digit, let the Excel sheet move.
Bye XS bouta double XLGoodbye XS, the bottle’s double XL.
Qader bach n-aaoued qaa li dayer-lek opera qeddam aini douassa ma y-liqou bikI’m able to repeat everything for the one putting on an opera for you; before my eyes are files that don’t suit you.
Men dakhla wahdi ma andi co-pilote ha-lil-hom l-hadith maaya qaa ki koubit fi dhouhriFrom the start I’m alone, I’ve got no co-pilot; let them talk to me like they’ve been stabbed in my back.
Bayen kayen houmtiIt’s clear my neighborhood’s here.
Nqoul klam aib fik la has-sitou bikI say shameful words to you if I’ve felt you.
Kayen kach kayen show kayen show kayen l-af zid ta move dans la foule maa tleta Messi copineThere’s cash, there’s a show, there’s a show, there’s the ‘AF’, keep moving in the crowd with three Messi-like girlfriends.
Maa el bniya sellak w ma taleb onwan nass tdarheb ala el waqefWith the structure I’m the savior and I’m not asking for an address; people are fighting over the one who’s still standing.
Hab-ouni ki el fan saz chareb h#lwas adouya ja face fi wej-hou da rbaa lwanThey loved me like the art, ‘faded on pills’, my enemy came face-to-face and his face turned four colors.
Hadh er-rappa hedat qouli dar-et-ha l-wachThis rap scene’s calmed down, tell me why it did that.
Froucha ki el khawa elli dar-et ala el werthThey’re weak like brothers who turned on each other for the inheritance.
Ki ma qader ala er-rejla w dat-ek l-winSince you’re not capable of being a man, where did it take you?
Houmti nta elli wach jab-ek l-el-ouadMy neighborhood, you, what brought you to the ‘valley’?
WB III Music Video
The meaning behind ‘WB III’ is a raw look at ambition and survival. Flenn’s rap in French weaves a story of resilience and pride.