Wein Lyrics [English Meaning] – Al Shami

AL SHAMI collaborates with Fouad Jned to deliver ‘Wein,’ a song that blends heartfelt lyrics with a haunting melody. The artist writes and composes a track that dives into themes of love and loss. Together, they craft a story of heartbreak that lingers long after the song ends.

Wein Lyrics [English Meaning] – Al Shami
Released: July 12, 2024

Wein

Al Shami

Lyricist
Al Shami, Fouad Jned
Composer
Al Shami, Fouad Jned

Wein Lyrics Translation – Al Shami

AL SHAMI asks, ‘Where did you sell my heart?’ in a line that cuts deep. The poet describes a love earned through struggle, only to be discarded. The song creates a powerful mix of sorrow and longing, weaving threads of memories into the night sky.

Ma hasebt hsabi ma tkhallini anamYou didn’t take me into account, and you won’t let me sleep.
Tarakteni b ahzani w ya mime kelli ahzanYou left me in my sorrows, and oh dear, I’m consumed by them.
Ma hasebt hsabi ma tkhallini anamYou didn’t take me into account, and you won’t let me sleep.
Tarakteni b ahzani w ya mime kelli ahzanYou left me in my sorrows, and oh dear, I’m consumed by them.
Wein baati albiWhere did you sell my heart?
W leish nseeti kel shiAnd why did you forget everything?
Yama alu alu alu daaOh, they kept saying it’s all been lost.
Wein baati albiWhere did you sell my heart?
W leish nseeti kel shiAnd why did you forget everything?
Yama alu alu alu daaOh, they kept saying it’s all been lost.
Beddin w eshshehade khedet ana gharamaI earned this love through begging and debt,
Rameitni lel ada yamabut you’ve thrown me to the wolves, my dear.
Hakeit an gharama ya mama weileh weilehI spoke of our passion, oh, the misery of it all!
Beddin w eshshehade khedet ana gharamaI earned this love through begging and debt,
Rameitni lel ada yamabut you’ve thrown me to the wolves, my dear.
Hakeit an gharama ya ya mama weilehI spoke of our passion, oh, the misery of it all!
Beyshghalouni oyounak ya oyouni yersmouni ‘lamakYour eyes haunt me, my darling, as they trace your pain.
B-hakiki mousiqa ya da’ee’a kaanha sene eddamaI’m telling you through music, every minute feels like an eternity.
Beyshghalouni oyounak ya oyouni yersmouni ‘lamakYour eyes haunt me, my darling, as they trace your pain.
B-hakiki mousiqa ya da’ee’a kaanha sene eddamaI’m telling you through music, every minute feels like an eternity.
Khayaleha ana khayaI’m the shadow of her memories,
Behbali ana el khayyatand with my threads, I’m the tailor.
Hayek nejoum elleilI’m weaving the stars of the night,
Halef lashoufak ehswearing that I’ll see you again.
Khayaleha ana khayaI’m the shadow of her memories,
Behbali ana el khayyatand with my threads, I’m the tailor.
Hayek nejoum elleilI’m weaving the stars of the night,
Halef lashoufak ehswearing that I’ll see you again.
Beddin w eshshehade khedet ana gharamaI earned this love through begging and debt,
Rameitni lel ada yamabut you’ve thrown me to the wolves, my dear.
Hakeit an gharama ya mama weilehI spoke of our passion, oh, the misery of it all!
Beddin w eshshehade khedet ana gharamaI earned this love through begging and debt,
Rameitni lel ada yamabut you’ve thrown me to the wolves, my dear.
Hakeit an gharama ya mama weilehI spoke of our passion, oh, the misery of it all!
Wein baati albiWhere did you sell my heart?
W leish nseeti kel shiAnd why did you forget everything?
Yama alu alu alu daaOh, they kept saying it’s all been lost.

Wein Music Video

The English lyrics of ‘Wein’ express the pain of unreturned love. AL SHAMI uses music to tell a story of heartbreak that resonates deeply.