Where The Wind Blows Lyrics Translation (in English) – Kaori Nazuka

Kaori Nazuka brings life to ‘Where the Wind Blows,’ a song that mixes hope with determination. Hata Motohiro writes the heartfelt lyrics, while Motohiro, hashikitamisaki, and Hiromasa Kobayashi collaborate on the melody. The track captures the spirit of chasing dreams against all odds.

Where The Wind Blows Lyrics Translation (in English) – Kaori Nazuka
Released: February 25, 2026

Where the Wind Blows

Kaori Nazuka

Lyricist
Hata Motohiro
Composer
Hata Motohiro, Hashikitamisaki, Hiromasa Kobayashi

Where the Wind Blows Lyrics Translation – Kaori Nazuka

The songwriter asks, ‘Where did this wind come from?’ as they explore the journey of self-discovery. The narrator describes rowing toward an unknown sea, determined to keep chasing their dream. The lyrics mention hoisting a sail in their heart, a metaphor for following their true path.

Kono kaze wa doko kara kita no to“Where did this wind come from?”
Toikakete mo sora wa nani mo iwanaiI ask, but the sky won’t say a word.
Kono uta wa doko e tadoritsuku noWhere will this song finally end up?
Mitsuketai yo jibun dake no kotae oI want to find my own answer.
Mada shiranai umi no hate e to kogidasouI’ll row out toward the edge of an unknown sea,
Tada hitotsu no yume kesshite yuzurenaichasing a single dream I’ll never give up.
Kokoro ni ho o agete negai no mama susumeI’ll hoist a sail in my heart and move as my wishes guide me,
Itsudatte anata e todoku you ni utau wasinging so my voice always reaches you.
Oounabara o kakeru atarashii kaze ni nareI’ll become a new wind racing across the vast ocean,
Sorezore ni shiawase o mezashireaching for the happiness we all seek.
Kizutsuite mo soredemo te o nobasu yoEven if I’m hurt, I’ll still reach out my hand
Kanashimi mo tsuyosa ni kawaru naraif this sadness can somehow turn into strength.
Arekuruu arashi mo koete ikeru hazuI know I can make it through the raging storms,
Shinjiru sono tabi no hate de mata aitaiand I want to see you again at the end of this journey I believe in.
Mezameta mama miru yume kesshite same wa shinaiThis dream I dream while wide awake will never fade away,
Suiheisen no kanata sono kage ni te o furu yoso I’ll wave to the shadows far beyond the horizon.
Itsumademo anata e todoku you ni utau waI’ll keep singing so my voice always reaches you,
Ookiku hirogeta ho ga matou aoi kaze ni nareand I’ll become the blue wind caught in these wide-open sails.
Tada hitotsu no yume dare mo ubaenaiIt’s a single dream that no one can ever take away.
Watashi ga kiesatte mo uta wa hibikitsuzukeruEven if I’m gone, my song will keep echoing on,
Dokomademo anata e todoku you ni utau wasinging so my voice reaches you, no matter how far.
Oounabara o kakeru atarashii kaze ni nareI’ll become a new wind racing across the vast ocean.

Where the Wind Blows Music Video

What does ‘Where the Wind Blows’ mean? The lyrics express the resilience of pursuing a dream, no matter the obstacles. The Japanese song by Kaori Nazuka inspires listeners to keep moving forward, guided by their own wishes.