Windsday Lyrics [English Translation]: Durdn

DURDN brings a cheerful breeze with their song ‘Windsday,’ written and composed by SHINTA and yacco. The lyrics paint a vivid picture of springtime joy and carefree moments. The song captures the essence of lighthearted living and the simple pleasures of a perfect day.

Windsday Lyrics [English Translation]: Durdn
Released: April 23, 2025

Windsday

Durdn

Lyricist
Shinta, Yacco
Composer
Shinta, Yacco

Windsday Lyrics Translation – Durdn

SHINTA and yacco craft a story of spring adventures, mentioning a T-shirt fluttering in the wind and humming under a bright sky. A key line, ‘Living lightly as if dancing on the breeze,’ highlights the song’s theme of embracing life with ease and happiness.

Uragaeshi no t-shatsu woWith your T-shirt on inside out,
Nabikasete odorasete aruiteruletting it flutter and dance as you walk along.
Kimi wa itsumo haru ni naru toWhenever spring arrives, you’re always
Joukigen de tanoshisou ni ookiku iki wo shitein such high spirits, looking so happy as you take a deep breath.
Oka no ue no haru machiawase utatane biyori noMeeting up in the spring on top of the hill on a perfect day for a nap,
Youki na sora kikoete kuru Happy souna kimi no hanauta tokaunder a cheerful sky, I can hear the sound of your happy humming.
Katte ni mau youni itsumo juuyoumujin ni hashitteAlways running in every direction as if dancing freely,
Chuuousen mo tobinotte doko e ikoukaI’ll hop on the ‘Chuo Line’ train too—I wonder where we should go?
Kaze ni mau youni itsumo karuyaka ni kurashiteLiving lightly as if dancing on the breeze,
Mabushii mabushii asa wo mukaetegreeting a morning that’s so dazzlingly bright.
Akai kyappu hazushite buruu ni hitashitaraIf I take off my red cap and soak in the blue sky,
Nekorobu guriin no ueI’ll just lie down on the green grass.
Machi no posuto wo hidari ni futatsume magattaraWhen I turn left at the second mailbox in town
Chiisana saka nobotteand climb up that little hill,
Mukashi eiga de mita youna dainamikku na jinsei choudaiI’ll ask for a dynamic life, just like the ones I saw in old movies.
Guuzen no sanbutsu de hit daremo shiranai zekkei shiritaiI want to discover a hidden masterpiece of a view that nobody else knows.
Joushiki datteEven with common sense,
Joukigen de tanoshisou ni ookiku iki wo shiteyou’re in high spirits, looking so happy as you take a deep breath.
Mezame no asa no akubi kara yukkuri nobi wo shiteStarting with a morning yawn, you slowly stretch out,
Youki na sora kikoete kuru Lucky souna kimi no hanauta tokaunder a cheerful sky, I can hear the sound of your lucky humming.
Katte ni mau youni itsumo juuyoumujin ni hashitteAlways running in every direction as if dancing freely,
Jouban-sen mo tobinotte doko e ikoukaI’ll hop on the ‘Joban Line’ train too—I wonder where we should go?
Kaze ni mau youni itsumo karuyaka ni kurashiteLiving lightly as if dancing on the breeze,
Mabushii mabushii asa wo mukaetegreeting a morning that’s so dazzlingly bright.
Akai kyappu hazushite buruu ni hitashitaraIf I take off my red cap and soak in the blue sky,
Nekorobu guriin no ueI’ll just lie down on the green grass.
Machi no posuto wo hidari ni futatsume magattaraWhen I turn left at the second mailbox in town
Chiisana saka nobotteand climb up that little hill,
Haru ga kichatta tteSpring’s finally come,
Haru ga kichatta tteoh, spring’s finally here.

Windsday Music Video

‘Windsday’ lyrics offer a refreshing take on seasonal joy, blending vivid imagery with a catchy melody. The song, performed by DURDN in Japanese, is a tribute to the simple yet profound beauty of spring.