Xem Như Tôi Từng Cưới Được Cô Ấy (Song Ngữ Việt-Hoa) Lyrics [English Translation]: Hoàng Quí

Hoàng Quí delivers a poignant ballad with a nostalgic voice. Lyricist and composer Nhac Hoa Loi Viet crafts a story of quiet heartbreak. The narrative clings to vivid memories of past intimacy.

Xem Như Tôi Từng Cưới Được Cô Ấy (Song Ngữ Việt-Hoa) Lyrics [English Translation]: Hoàng Quí
Released: May 24, 2022

Xem như tôi từng cưới được cô ấy (Song ngữ Việt-Hoa)

Hoàng Quí

Lyricist
Nhac Hoa Loi Viet
Composer
Nhac Hoa Loi Viet

Xem như tôi từng cưới được cô ấy (Song ngữ Việt-Hoa) Lyrics English Translation by Hoàng Quí

Hoàng Quí sings about sleeping in her room and drinking from her cup. These small acts of closeness make him feel as if they were married. He admits he can never forget her.

Làn Gió Khẽ Thổi Ngành Hoa RơiA gentle wind whispers, and the blossoms drift down,
Làm Tôi Nhớ Tới Một NgườiMaking me think of someone.
Thời Thơ Ngây Biết Yêu Ghét Là GìIn the innocence of youth, what did I know of love or hate?
Tôi Vô Tư Làm Em Ướt MiI thoughtlessly brought tears to your eyes.
Và Có Lẽ Định Mệnh Là Chia LyAnd perhaps our destiny was to be apart,
Định Mệnh Đã Mang Em ĐiDestiny has carried you away.
Ở Thế Giới Đông Đúc Xô BồIn this crowded, chaotic world,
Tôi Luôn Nhớ Về Em Ngày XưaI’ll always remember the you I knew before.
Phòng Em Tôi Đã Từng NằmI’ve slept in your room,
Uống Ly Nước Em Uống ThừaDrank from the cup you left half-full,
Ăn Cơm Em Bỏ DởFinished the rice you couldn’t eat,
Ngắm Em Lúc Xinh Như MơAnd watched you when you were as lovely as a dream.
Và Cũng Đã Thấy Mặt MộcAnd I’ve also seen your face without makeup,
Sáng Ra Lúc Em Thức DậyRight in the morning when you’d wake up.
Như Vậy Chẳng Phải Là TừngIf that’s the case, wasn’t it
Được Cưới Em Hay SaoAs if I got to marry you?
Và Tôi Cũng Sẽ Thừa NhậnAnd I’ll also admit,
Mãi Không Thể Quên Được NgườiI can never forget you.
Tôi Nhắm Mắt Mộng MịI close my eyes in a daze,
Cũng Mơ Có Em Bên ĐờiAnd dream of having you by my side.
Mà Không May SaoBut as fate would have it,
Định Mệnh Chỉ Cho Tôi Được QuenDestiny only allowed me to know you,
Nhưng Không Cho Phép Tôi Có Được EmBut it never let me have you.

Xem như tôi từng cưới được cô ấy (Song ngữ Việt-Hoa) Music Video

Hoàng Quí shows that cherished memories create a lasting bond. The lyrics translation of ‘Xem như tôi từng cưới được cô ấy’ reveals this theme. Emotional intimacy equals a marriage that never was.